i'll stop it

I'll stop it there in the interest of time.
Voy a detenerlo ahí, en aras del tiempo.
That's right. I'll stop it.
Es cierto, voy a dejarlo.
Put on the noose and jump and I'll stop it.
Ponte la cuerda y salta y me detendré.
This time you start it and I'll stop it.
Esta vez tú la empiezas y yo la paro.
Maybe I'll stop it right over there by that rock.
Quizá lo pare junto a esa roca.
Give me a reason and I'll stop it.
Dame una razón y lo detendré.
If the music bothers you let me know and I'll stop it.
Si te molesta la música, dímelo y la quito.
I stopped it then, and I'll stop it now.
Yo lo impedí entonces y lo impediré ahora.
Try anything like that, and I'll stop it.
Haga algo así y yo lo impediré.
Just watch, and if it's too much, just tell me, I'll stop it.
Solo mira, y si es demasiado, solo dime, voy a dejar de ella.
I'll stop it when I'm good and ready.
Lo voy a parar cuando este listo.
I think I'll stop it now, so I'll be able to visit more.
Creo que lo dejaré. Así podré visitarlo más.
Stop it. I'll stop it when you quit stealing my stuff!
Me detendré cuando dejes de robar mis cosas.
Oh, okay, I'll stop it then.
Vale, lo dejaré entonces.
Oh, okay, I'll stop it then.
Bueno, dejaré de actuar así, entonces.
I think I'll stop it now.
Creo que lo dejaré.
I'll stop it when I get the truth.
Cuando sepa la verdad.
OK, OK, I'll stop it.
Bueno, bueno. Me detendré.
I don't feel like walking. I'll go to the bus stop, and when it comes, I'll stop it. I'll be home in 10 minutes.
No me apetece andar. Me voy a la parada del bus, y cuando venga, me lo paro. Estaré en casa en 10 minutos.
Palabra del día
la almeja