i'll make sure of

Like one of the fearlesses, I'll make sure of it.
Como uno de los fearlesses, me aseguraré de eso.
When the time comes, I'll make sure of it.
Cuando llegue el momento yo me aseguraré de eso.
Let me out, and I'll make sure of it.
Déjame salir, y me aseguraré de eso.
When I meet with her today, I'll make sure of it.
Cuando me reúna hoy con ella me aseguraré de ello.
Some time soon, I'll make sure of it.
En algún momento pronto, me aseguraré de ello.
You will live the life that you want, and I'll make sure of that.
Vivirás la vida que quieras, y me aseguraré de ello.
Some time soon, I'll make sure of it.
Algún tiempo antes, me aseguraré de ello.
You're through with him, and this time I'll make sure of it.
Has acabado con él, y esta vez me aseguraré que sea así.
In fact, I'll make sure of that.
De hecho, I'voy a hacer seguro de eso.
I'll make sure of you this time, lad.
Tú! Me aseguraré de ti esta vez, muchacho.
I know because I'll make sure of it.
Lo sé porque me aseguraré de ello.
I'll make sure of everything from now on.
De ahora en adelante yo me aseguro de todo.
You will live the life that you want, and I'll make sure of that.
Vivirás la vida que quieras, me aseguraré de eso.
In fact, I'll make sure of that.
De hecho, l'voy a hacer seguro de eso.
I know because I'll make sure of it.
Lo sé porque me aseguraré de hacerlo.
I'll make sure of it this time.
Me aseguraré de eso esta vez.
I'll make sure of it, Miss D.
Me aseguraré de ello, señorita D.
As soon as we get a fix on them, I'll make sure of that.
Tan pronto como sepamos dónde están, me aseguraré de eso.
I'll make sure of it, sir.
Me aseguraré de que así sea, señor.
You'll be able to come back. I'll make sure of it.
Podrás regresar, me aseguraré de eso.
Palabra del día
tallar