i'll always have

Popularity
500+ learners.
I'll always have you in my heart.
Siempre te llevaré en mi corazón.
That's something I'll always have to live with.
Así es. Tendré que vivir con eso.
I mean i'll always have feelings for lavon.
Quiero decir que siempre voy a tener sentimientos por Lavon.
I'll always have a special place in my heart for you, but...
Siempre tendré un sitio especial en mi corazón para ti, pero...
No matter what happens, I'll always have that dance.
Sin importar lo que pase, siempre tendré ese baile.
I'll always have a way to get out of this.
Siempre tengo una forma de salir de ésta.
I'll always have the memory of his flattering words.
Siempre tendré el recuerdo de sus halagadoras palabras.
That's something I'll always have to live with.
Eso es algo con lo que siempre tendré que vivir.
Well, I'll always have you to thank for the view.
Bueno, siempre tendré que agradecerle por las vistas.
I'll always have that look on her face.
Siempre tendré esa mirada en su cara.
That's something I'll always have to live with.
Es algo con lo que siempre tendré que vivir.
And at least I'll always have that cold sore.
Y al menos siempre tendré ese herpes en el labio.
It's like a badge I'll always have to wear.
Es como una insignia de la que no puedo desprenderme.
I'll always have a way to remember my carefree, salad days.
Siempre tendré un modo de recordar mis despreocupados días de juventud.
I'll always have that look on her face.
Siempre tendré esa mirada en su cara.
That's something I'll always have to live with.
Es algo con lo que siempre tendré que vivir.
I'll always have to take care of him.
Siempre tendré que encargarme de él.
Oh, I'll never win and I'll always have to only be looking.
Oh, nunca va a ganar Y siempre tendré que solo se busca.
I'll always have to stop the clock right at ten.
De acuerdo. Entonces tendré que parar el reloj siempre a las 10.
Yeah. At least when I go home I'll always have Dipper.
Sí, al menos al llegar a casa siempre tendré a Dipper.
Palabra del día
el búho