i'd made
- Ejemplos
I'd have the rest of my life to tell folks how I'd made history. | Tendría el resto de mi vida para relatar cómo hice historia. |
Because I'd made a choice. | Porque hice una elección. |
What if I told you that I'd made a terrible mistake, but that I will make amends? | ¿Y si te dijera que cometí un terrible error? Pero lo corregiré. |
But not a day passes that I don't wish that I'd made a different choice. | Pero no pasa un día en que no piense: "Quisiera haber tomado una decisión diferente." |
He didn't believe that I'd made cross-country disappear, but I knew the truth, and the guilt was gnawg at me. | Él no cree que hice desaparecer el cross-country, pero yo sabía la verdad, y la culpa vino detrás de mi. |
And I remember staying up at night, terrified if I'd made the right call to keep them in the field. | Y recuerdo no pegar ojo de noche, aterrado pensando en si hice lo correcto dejándoles en las calles. |
That by it, I'd made you a whole person. | Que por eso, yo te había hecho una persona entera. |
If only I'd made sure he walked with a friend. | Si tan solo me hubiera asegurado que regresara con un amigo. |
Maybe if I'd made a better speech. | Quizás si hubiera hecho un mejor discurso. |
The first was the world I'd made for myself. | La primera era el mundo que me construí. |
And he said, "Listen, I'd made half a dozen movies before that." | Y él dijo, "Escucha, he hecho media docena de películas antes." |
They tried to cave in the roof, but I'd made it too strong. | Intentaron romper el techo, pero lo había hecho muy fuerte. |
The instant I saw them, I knew I'd made a horrible mistake. | El instante vi, Yo sabía que había hecho un terrible error. |
Hector was late... I'd made him coq au vin. | Hector llegó tarde Había hecho para él pollo al vino. |
That was a bet I'd made on the winter book, months before. | Era una apuesta que hice muchos meses antes en invierno. |
But I'd made up my mind and that was that. | Pero yo imaginé algo en mi mente y ese fue el resultado. |
Because as soon as I saw you, I knew I'd made a mistake. | Porque apenas te vi, supe que había cometido un error. |
Sometimes I wish I'd made more of an effort to cultivate friends. | A veces desearía haber hecho más de un esfuerzo para cultivar la amistad. |
Why, Debbie, I thought I'd made everything very clear. | Debbie, pensé que había dejado las cosas en claro. |
But I'd made up my mind to go back. | Y yo lo decido por mi cuenta, volver. |
