I yearn for you but I have to protect you now. | Anhelo para usted, pero tengo que proteger a usted ahora. |
In fact, I yearn to have one as a pet. | En realidad, suspiro por tener una, como mascota. |
I yearn and thirst for you dear youth. | Añoro y tengo sed de vosotros queridos jóvenes. |
Sometimes I yearn for places I don't even know. | A veces sueño con visitar lugares que ni siquiera conozco. |
I travel much... but what I yearn for most is to be alone. | Yo viajo mucho... Pero en el fondo, prefiero estar solo. |
I yearn to have a child. | Qué rabia, estoy deseando tener un hijo |
I yearn for victory. | Aspiro a la victoria. |
I yearn for you night and day | Sufro día y noche. |
I yearn for more work on colonial Santo Domingo beyond Spanish dominion. | Añoro por la existencia de más trabajos sobre el Santo Domingo colonial que vayan más allá del dominio Español. |
My dear fellow believers, I yearn to preach the power of this gospel until the day our Lord returns. | Mis queridos hermanos, anhelo predicar el poder del Evangelio hasta el día en que vuelva el Señor. |
I yearn for this intense oneness I get in the Mass, when I receive Him in the Eucharist. | Anhelo por esta intensa unidad que recibo en la Misa, cuando recibo a Cristo en la Eucaristía. |
I want to climb up on a rock on the beach—I yearn to stay there until I need water. | Quiero subirme a una piedra de la playa, deseo quedarme allí hasta que me falte el agua. |
I love Colombia and I yearn for each small plot of land over my grave be from that lovely land. | Amo a Colombia y anhelo que cada palmo de tierra sobre mi cadáver sea de esta tierra bonita. |
This is why I yearn so much that That which produced in Me so many privileges and admirable effects as to astonish Heaven and earth, be known. | Por eso suspiro tanto que se conozca quién es Aquélla que produjo en Mí tantos privilegios y efectos tan admirables que dejó estupefactos al Cielo y a la tierra. |
I yearn sometimes for solitude and those religious Orders which confine themselves to the sanctification of the individuals who follow their Rule without concerning themselves with people, other than by prayer, are beginning to be attractive to me. | Suspiro a veces por la soledad; y las órdenes religiosas que se limitan a la santificación de los miembros que siguen su regla sin ocuparse de la de los otros más que por la oración, comienzan a ofrecerme algún atractivo. |
I yearn for my whole family to be healthy. | Ansío que toda mi familia sea sana. |
I yearn for the day I get a chance to see the world. | Suspiro por el día en que tenga la oportunidad de ver el mundo. |
I yearn for that moment when the door will open... | Anhelo ese momento... en el que se abrirá la puerta. |
I yearn for you even when we're alone like this. | Te deseo más cuando estamos solos como ahora. |
That's exactly the life I yearn for. | Esa es exactamente la vida que anhelo. |
