i would risk

For him, I would risk my life.
Por él, arriesgaría mi vida.
I would risk getting arrested as well as lose everything I've worked for at college for the past four years just to punch you?
¿Arriesgaría a que me detuvieran al igual que perdería todo por lo que he trabajado en la universidad los pasados cuatro años solo por pegarte?
And I would risk it for five minutes of your time, sir.
Y me arriesgaría por cinco minutos de su tiempo, señor.
And I would risk it for five minutes of your time, sir.
Y me arriesgaría por cinco minutos de vuestro tiempo, señor.
I would risk my pneuma for the chance to go home.
Hubiese arriesgado mi numar por el camino a casa.
Are you suggesting I would risk their health?
¿Está usted sugiriendo, que yo pondría en riesgo su salud?
Do you think I would risk coming here if I didn't have anything?
¿Crees que me arriesgo a venir aquí si yo no tengo nada?
You really think I would risk my family if I knew?
¿Crees que me pondría a mi familia en riesgo si lo supiera?
Look, do you really think I would risk everything that we've built up together?
Miren. ¿En serio creen que arriesgaría todo lo que hemos construido juntos?
Do you think I would risk losing that?
¿Piensa que arriesgaría perder eso?
Do you think I would risk losing that?
¿Piensa que arriesgaría perder eso?
I would risk everything for you.
Me arriesgaría todo por ti.
Do you think I would risk that knowing what he can do to my children?
¿Crees que me arriesgaría sabiendo lo que podía hacerles a mis hijos?
Do you think I would risk losing her?
¿Piensa que arriesfaría perderla?
Do you think I would risk losing her?
¿Piensa que arriesfaría perderla?
After many weeks alone in the woods, I would risk anything for an hours good conversation.
Tras muchas semanas solo en el bosque,... arriesgaría cualquier cosa por unas horas de buena conversación.
What makes you think for a second I would risk my life doing this for you?
¿Qué le hace siquiera pensar por un segundo que yo arriesgaría mi vida haciendo esto por usted?
What makes you think for a second I would risk my Iife doing this for you?
¿Qué le hace pensar solo por un segundo que voy a arriesgar la vida por usted?
And I would risk this friendship for the chance to take it to the next plateau, because it is there between you and me.
Y voy a arriesgar esta amistad por la oportunidad de seguir adelante, porque hay algo entre tu y yo.
But do you really think I would risk being hauled off to jail if I didn't think that lives were in danger?
Pero ¿de verdad crees... que correría el riesgo de ser encarcelado si yo no pensara que su vida está en peligro?
Palabra del día
la lápida