i would propose

And I would propose it's not a fair metric.
Y propongo que no es una medida justa.
I would propose that, with respect to world history, those groups are civilizations.
Propondría que, con respecto a historia del mundo, esos grupos son civilizaciones.
If I were in his position, I would propose an international tribunal, too.
Si estuviera en su posición, también propondría un tribunal internacional.
If I were in his position, I would propose an international tribunal, too.
Si yo estuviera en su posición, también propondría... un tribunal internacional.
I would propose an alternative explanation.
Propondría una explicación alternativa.
I would propose a few amendments, namely 10, 13 and 16 with regard to cheques.
Propongo algunas enmiendas en relación con los cheques, a saber, 10, 13 y 16.
I would propose that we simply remove such concepts and the figures referred to in connection with them.
Propongo que simplemente eliminemos esos conceptos y las cifras relacionadas con ellos.
I would propose that the House vote against those three paragraphs, 6, 7 and 20.
Propondría a la Cámara que votara en contra de esos tres apartados 6, 7 y 20.
I would propose two solutions, which I think are correct, to get us out of the situation.
Propongo dos vías de solución que creo son correctas para salir de este atolladero.
So I would propose - and I hope the House will follow me - that we vote in favour of my amendment.
Por tanto propongo, y espero que esta Asamblea lo acepte, que se vote a favor de mi enmienda.
That said, unless there are any questions on procedure, I would propose now to invite the experts to take the floor.
Dicho esto, a menos que hubiera alguna pregunta sobre el procedimiento, propondría invitar ahora a los expertos a tomar la palabra.
This is a highly personal suggestion but I would propose the creation of a Secretariat of State or for Development within the Presidency Ministry.
Esta es una sugerencia muy personal, pero propongo la creación una Secretaria de Estado de Desarrollo en el Ministerio de Presidencia.
I would propose that you directly put the questions to the Panel and enter into a dialogue and then go on through your programme.
Propongo que formulen las preguntas al Grupo Especial y establezcan un diálogo y que luego prosigan con el resto de su programa.
I would propose then five theses of resistance; their form deliberately emphasizes the necessary work of refusal.
Propondría entonces, a modo de ejercicio, cinco teoremas de la resistencia a las ideas en boga cuya forma subraya deliberadamente el necesario trabajo por la negativa.
I would propose that the Commission should set up a programme to support small European producers of these new media; for example, the mobile television.
Propongo que la Comisión establezca un programa para apoyar a los pequeños productores europeos de estos nuevos medios de comunicación; por ejemplo, la televisión móvil.
Therefore I would propose that we close the organizational meeting of the Commission on Monday after the Commission's report has been adopted.
Por lo tanto, propondría clausurar la reunión de organización de la Comisión el lunes después que se apruebe el informe de la Comisión.
In this regard, I would propose a renewed attention to the idea of a respectful urban integration, as opposed to elimination, paternalism, indifference or mere containment.
En ese sentido, propongo retomar la idea de una respetuosa integración urbana. Ni erradicación, ni paternalismo, ni indiferencia, ni mera contención.
So rather than that question, I would propose we ask some more difficult questions, questions like: How do you decide who deserves your love and who does not?
Así que más que una pregunta, propondría que hagamos preguntas más difíciles, preguntas como: ¿Cómo decides quién merece tu amor y quién no?
The solution which I would propose would be to develop a model of history which relegates the history of governments and of peoples to a subordinate position.
La solución que propondría sería desarrollar un modelo de la historia que relega la historia de gobiernos y de la gente a una posición subordinada.
I completely support Mr Almunia’s emphasis on the fact that Europe can speak with one voice, and I would propose four tasks for consideration that I believe are urgent.
Apoyo totalmente la afirmación del señor Almunia de que Europa puede hablar al unísono, y propongo cuatro tareas que me parecen urgentes.
Palabra del día
silenciosamente