I would miss

I would miss my parents, it would be too hard.
Extrañaría a mis padres, sería muy díficil.
It is great, but I would miss all the gossip at the salon.
Es genial, pero echaré de menos cotillear en la peluquería.
So, yes, there are things about my life that I would miss.
Tú haces que desaparezca esa sensación. Extrañaría algunas cosas de mi vida.
Thank you. I would miss you badly.
Te echaría mucho de menos.
Let's just say I'm happy being attorney general, and as you know, I would miss new york so much.
Digamos que estoy contento siendo Fiscal General, y... como sabes, echaría demasiado de menos Nueva York.
Yet, she seemed genuine when she said it, and I couldn't also help thinking that I would miss being there myself.
Sin embargo, pareció sincera cuando lo dijo, y no pude evitar pensar que yo también extrañaría estar ahí.
And, for the record, if you move, I would miss you so much, I don't know what I would do.
Y, para que quede claro, si te mudas, te extrañaría tanto, que no se que haría.
She said the kids were only asking me because they didn't understand about my hearing problem or why I would miss school sometimes.
Me explicó que los niños me hacían preguntas solo porque no entendían mi problema auditivo o querían saber por qué a veces faltaba al colegio.
I would miss my family when I was on business trips.
Extrañaba a mi familia cuando estaba en viajes de negocios.
I would miss the meeting if there was a traffic jam.
Faltaría a la reunión si hubiera un embotellamiento.
I would miss my family if I were always on tour.
Extrañaría a mi familia si estuviera de gira todo el tiempo.
Why do you have to get up so early? - I would miss the train if I slept in.
¿Por qué tienes que levantarte tan temprano? - Perdería el tren si durmiera hasta tarde.
I knew i would miss every one of them.
Sabia que las echaría de menos a todas.
It was getting late and I would miss the train.
Se estaba haciendo tarde y yo iba a perder el tren.
He will see things that you and I would miss.
El verá cosas que tú y yo podríamos obviar.
Maybe it's just me, but I would miss it.
Puede que solo sea yo, pero lo echaría de menos.
He is an annoying man but I would miss him if he...
Es un hombre pesado pero le echaría de menos si...
You think I would miss my son's anniversary?
¿Pensáis que me perdería el cumpleaños de mi hijo?
I'm going to the Caymans tomorrow and I would miss saying goodbye.
Mañana me voy a las Caimanes y no podría despedirme.
I would miss him if he left us, John.
Le echaré de menos si nos deja, John.
Palabra del día
permitirse