i would jump

If I wasn't so tired, I would jump for joy.
Si no estuviese tan cansada, saltaría de emoción.
Normally, I would jump at the chance at running away from my problems.
Usualmente, tomaría la oportunidad de huir de mis problemas.
His book made sense to me. I would jump on the environmental bandwagon.
Su libro me tuvo sentido. Saltaría en el carro de la banda de música ambiental.
I would go as high as I could go until I couldn't go any higher and then I would jump.
Subía tan alto como podía hasta que ya no podía subir más y entonces saltaba.
I would go as high as I could go until I couldn't go any higher... and then I would jump.
Subía tan alto como podía hasta que ya no podía subir más y entonces saltaba.
If one of the windows would open, I would jump.
Si una de las ventanas estuviera abierta... saltaría.
If we could find a place like that, I would jump.
Si podemos encontrar un sitio así, saltaría.
I don't know if I would jump to the "when" conclusion.
No sé si me volvería a saltar para el "cuándo" conclusión.
Normally, I would jump at the chance at running away from my problems.
Normalmente, Me gustaría ir por una oportunidad para huir de mis problemas.
Yes, I would jump off the bridge.
Sí, saltaría del puente.
I would jump if I were her.
Yo habría saltado si hubiera sido ella.
You know, if you asked, I would jump off the roof.
¿Sabes?, si me lo pidieras saltaría del techo.
Then, of course, I would jump up and be the greatest drummer in the world.
Por supuesto, yo salía y me convertía en el mejor batería del mundo.
You know that I would jump at the opportunity to make sweet, hard love to you.
Sabes que recibirías con entusiasmo la oportunidad de hacerte dulce y duramente el amor.
Baba knows if asked to jump off this building, I would jump at the chance.
Baba sabe que si me pide que salte de este edificio, yo saltaría, de tener la oportunidad.
For me, it was the moment when something would break forever inside me and I would jump to the opposite coast.
Para mi, fue el momento en el que algo se rompería dentro de mí para siempre y yo saltaría a la orilla opuesta.
I had said to myself earlier that if I were ever in an emergency situation I would jump up on a bus or anything high to escape the crowd.
Anteriormente, yo me había dicho a mí mismo que sí surgiera alguna emergencia, brincaría encima de un autobús o cualquier otra cosa alta para escapar la muchedumbre.
But, let me tell you, if you could play guitar, I would jump you right now. But, let me tell you, if you could play guitar, I would jump you right now.
Pero, déjenme decirles, si pudieras tocar la guitarra, me gustaría saltar ahora mismo.
But more than my book, I would jump on a plane tomorrow to meet you and share the beautiful brokenness of my story and meet you in yours, if you would ever consider having me.
Pero más que un libro, me metería en un avión mañana mismo para verte y compartir el bello quebrantamiento de mi historia y encontrarte en la tuya, si consideraras recibirme.
I just got out of a 12-year marriage and you think I would jump into bed with someone I just met? Man or woman?
Acabo de salir de un matrimonio de 12 años y piensas que voy a meterme en la cama con alguien que recién conozco, ya sea hombre o mujer?
Palabra del día
el guion