i would have believed

I don't know if I would have believed it possible.
No sé si me lo hubiera creído posible.
A few days ago I would have believed you.
Hace un par de días me hubiera creído eso.
If it were me, I would have believed them.
Si fuera por mí, les habría creído.
I don't know if I would have believed you.
No sé si te lo hubiera creído.
I would have believed anything he said to me.
Hubiera creído cualquier cosa que me hubiera dicho.
I don't think I would have believed it was really over.
No me hubiera creído que se había acabado.
A week ago, I would have believed you.
Hace una semana te hubiera creído.
Now at first, I would have believed them.
Ahora al principio, lo hubiera creído.
There was a time when I would have believed what you say, without a doubt.
Hubo una época cuando yo hubiera creído lo que usted dice, sin duda.
Yesterday I would have believed that.
Ayer habría creído en eso.
Of course I would have believed you, darling.
te habría querido, cariño.
I would have believed it.
Me lo habría creído.
I would have believed you.
Yo te hubiera creído.
I would have believed you.
Yo les hubiera creído.
I would have believed it.
Me lo hubiera creído.
Inside I would have believed in him. But I wouldn't have told the Romans.
Por dentro habría creído en Él, pero no lo habría confesado a los romanos.
Oh, well, if I would have believed my associates, there may not be a better time.
Bueno, si tuviera que creer a mis socios, puede que no haya un momento mejor.
But, still, if he would have just come back... I would have believed anything he said to me.
Pero, aún, si él hubiera regresado... le hubiera creído cualquier cosa que me dijera.
Ah, I would have believed that before, but the victims, the money. I mean, there's a motive here.
Hubiera creído eso antes pero las víctimas, el dinero ahí un motivo aquí.
I mean, if it hadn't worked for me, there's no way I would have believed it was possible.
Es decir, si no hubiera servido para mí, no lo hubiera creído posible.
Palabra del día
el hombre lobo