i would have become

That is easy, I would have become a priest.
Esa es fácil. Me hubiera convertido en sacerdote.
Without you, I don't know what I would have become.
Sin ti, no sé lo que habría hecho.
And I would have become someone else's wife.
Y yo me hubiera convertido en la esposa de otro.
If you'd walked into a restaurant, I would have become a waiter.
Si hubiera entrado en un restaurante, habría sido camarero.
At that point I would have become property of the State.
En ese momento hubiera pasado a ser propiedad del estado.
Without treatment, I would have become a part of the staggering overdose statistic.
Sin tratamiento, me hubiera convertido en parte de la asombrosa estadística.
What I would have become without my son?
¿Qué sería de mi sin mi chico?
What I would have become without my father's code.
En lo que me convertiría yo si no tuviera el código de mi padre.
If I wanted to snoop through people's computers, I would have become a lawyer.
Si quisiera espiar a través de los ordenadores de la gente, me hubiera convertido en abogado.
She also said that I would have become too selfish for the good of the family.
Ella también dijo que yo me habría convertido en alguien demasiado egoísta para el bien de la familia.
If I had not created the association, I do not know what I would have become.
Si no había creado dicha asociación, so se lo que hubiera sido de mi.
Perhaps if I had not met you... I would have become someone else's wife and led a different life.
Quizás si no te hubiera conocido me habría convertido en la esposa de otra persona con una vida distinta.
Sometimes I think that if I had had the Internet, I would have become a fluent speaker in one year instead of three!
¡A veces creo que si hubiese tenido el Internet me hubiese vuelto un hablante fluido en un año en vez de tres!
If I had talent, though, I think the hits would have continued and I would have become a singer who could fill concert halls.
Pero si tuviese talento, creo que los éxitos habrían continuado y me habría convertido en una cantante capaz de llenar salas de conciertos.
True, I may have been a victim in the past but if I chose to remain a victim I would have become a willing volunteer.
En verdad, tal vez fui una víctima en el pasado pero si elijo permanecer como una víctima podría haber sido un voluntario muy dispuesto.
In fact, most Vietnamese women work regardless of their pregnancy, but I worried a lot that I would have become a burden on my company, and my unborn baby might have been affected negatively.
La mayoría de las mujeres en Vietnam trabajan a pesar de su embarazo, pero me preocupaba poder transformarme en una carga para la empresa, y que mi bebé pudiera sufriera esos efectos negativos antes de nacer.
Palabra del día
la almeja