I would go back

Even with all that, I would go back in a second...
Aún con todo eso, entraría en un segundo.
Even with all that, I would go back in a second....
Aún con todo eso, entraría en un segundo.
I would go back if I could, and I can't.
Regresaría si pudiera, pero no puedo.
I would go back just for the beds.
Volvería solo para las camas.
I knew that I would go back to jail, s-so I paid.
Sabía que volvería a prisión así que pagué.
Believe me, if I had a time machine, I would go back and do it differently.
Créeme, si tuviera una máquina del tiempo, regresaría y lo haría distinto.
If I could time travel, I would go back and figure out who stole your toys.
Si pudiera viajar en el tiempo, volvería e intentaría averiguar quién robó tus juguetes.
They would pay me for the hours I worked, and I would go back to being a simple student.
Me pagarían las horas trabajadas, y volvería a ser una simple estudiante.
I would go back, but hated paying $35 for parking!!
Volvería, pero odiamos tener que pagar 35 dólares por aparcar!!
I would go back to my room and just wait for her to sleep so I could go back.
Volvía a mi cuarto y esperaba hasta que ella durmiera para poder regresar.
WRITTEN THE OTHER DAY: I was right then, but I would go back to Egypt any given day without a doubt.
ESCRITO EL OTRO DIA: Tenía razón entonces, pero a Egipto volvería mañana, sin dudarlo.
And then I would go back to the other end of the beach and sell them to the rich kids.
Y luego regresaría a la otra punta de la playa y se las vendería a los niños ricos.
I would go back three years to the exact moment i started writing this book, and i'd stop myself.
Retrocedería tres años.... al momento exacto en el que empecé a escribir este libro y me pararía a mí mismo.
And when I would go back to Swaziland, I would be constantly confronted by how very non-Swazi I was becoming.
Y cuando regresé a Suazilandia, era constantemente confrontada por lo no muy suazi en que me estaba convirtiendo.
And if she changed her mind and let you come live with us, I would go back to her in an instant.
Y si ella cambiara de idea y te dejara venir a vivir con nosotros regresaría con ella en un instante.
If I could, I would go back in time and redo all the wrongs I have done to you and make them right.
Si pudiera, volvería en el tiempo y rehacería todos las cosas malas que te he hecho y las haría bien.
If I were able to travel back in time, I would go back to the moment I met you and start all over.
Si yo fuera capaz de viajar en el tiempo, volvería al momento en que te conocí y empezaría de nuevo.
I repeated this argument several times, and later, when I was alone, I would go back to the conversations on the issue and my role in them and get more and more depressed.
Repetí este argumento varias veces y después, cuando ya estaba solo, volvía a recordar las conversaciones y me deprimía aún más.
I was then invaded at the moment, by a feeling that it was the last time that I would go back to the Easter Island, and however, I felt that existed so many things to be cleared.
Fui entonces siendo invadido en ese momento por una sensación de que aquella era la última vez que regresaría a la Isla de Pascua, y no obstante, sentía que había tantas cosas por aclarar.
Joanne still can't find a job. - If I were her, I would go back to Colorado. She was so successful there.
Joanne todavía no encuentra trabajo. - Si yo fuera ella, regresaría a Colorado. Allí le iba muy bien.
Palabra del día
la víspera