i won't talk

Popularity
500+ learners.
Because you know i won't talk about one of them.
Porque sabes que no quiero hablar de ninguno de ellos.
You phone me so I won't talk to your guy, Blake.
Me llamaste para que no hablara con tu chico, Blake.
And if you call me, I won't talk to you.
Y si me llamas, no te voy a hablar.
They're just saying that cos I won't talk to them.
Solo dicen eso porque no quiero hablar con ellos.
Look, there are two things I won't talk about.
Mira, hay dos cosas de las que no hablo.
You phone me so I won't talk to your guy, Blake.
Me llamaste para que no hable con tu chico, Blake.
I won't talk politics to you, you've left the country!
¡No voy a hablar de política contigo, tú abandonaste el país!
I won't talk to you, but will do my work?
No hablaré contigo, pero ¿harás mi trabajo?
If you don't like it, I won't talk to you anymore.
Si no te gusta esto, no quiero hablar más contigo.
I won't talk to my daddy for 3 hours!
¡Ni hablo con mi papa durante 3 horas!
For a reason. 'Cause he knows I won't talk.
Por una razón: porque sabe que no hablaré.
I won't talk to you, if you said such things.
No quiero hablar contigo si dices esas cosas.
I won't talk to you of friendship, much less love.
No estoy hablando de amistad y menos de amor.
When Prokosch calls, tell him I won't talk to him.
Díselo tú a Prokosh, no quiero hablar con él.
I won't talk to Inspector Hamre unless you help me now.
No hablaré con el inspector Hamre si no me ayudas.
If you come with me to Dr. Kelso, I won't talk to you.
Si me acompañas con el Dr. Kelso, no te hablaré.
I won't talk to your lawyers, Linda.
No quiero hablar con tus abogados, Linda.
I won't talk to you about Charlie at all.
No te hablaré de Charlie en absoluto.
I won't talk like that at the party, I promise.
No hablaré así en la fiesta. Lo prometo.
I won't talk in front of them.
No quiero hablar en frente de ellos.
Palabra del día
brillante