i won't say

Popularity
500+ learners.
Please, i—i won't say anything.
Por favor, no voy a decir nada.
I won't tell, i won't say anything!
¡No voy a decirte! ¡No diré nada!
Oh, i won't say another word.
Ha empezado ella. No volveré a decir una palabra.
Oh, i am—i won't say a thing.
Yo voy a estarNo les diré nada, solo voy a dejarte jugar.
But it would be wrong, morally wrong, to... i won't say "cheat on my wife, " but... take off your shirt.
Pero yo podría estar equivocado, moralmente equivocado, con... no diría "engañar a mi esposa", pero... Quítate tu camisa. ¿Qué?
But I won't say anything if that's what you want.
Pero no diré nada si es lo que quieres.
I won't say excellent, in case you get carried away.
No diría excelente, en caso de que te dejes llevar.
Tell me the truth, I won't say a word.
Dime la verdad, no voy a decir una palabra.
If you let me go, I won't say anything to anyone.
Si me dejas ir, no diré nada a nadie.
I won't say who or why, according to instructions.
No diré quién o por qué, de acuerdo a las instrucciones.
I won't say anything to hurt the little girl's feelings.
No diré nada para lastimar los sentimientos de la niñita.
I won't say that forgiveness is the best revenge.
No diré que el perdón es la mejor venganza.
You can tell me, I won't say a word.
Usted me puede decir, no voy a decir una palabra.
Go out with me, and I won't say a word to my brother.
Sal conmigo, y no diré una palabra a mi hermano.
Okay. I won't say anything else on the next game.
De acuerdo, no diré nada en el próximo juego.
I won't say, but his initials are S.F.
No lo diré, pero sus iniciales son E. F.
I won't say anything until I talk to my daughter.
No voy a decir nada hasta que hable con mi hija.
He knows I won't say that in court.
Sabe que no voy a decir eso en los tribunales.
Then I won't say a word to katherine.
Entonces no le diré una sola palabra a Katherine.
I swear I won't say another word about you volunteering.
Te juro que no diré una palabra sobre presentarte voluntaria.
Palabra del día
salir del cascarón