I wish you the best

I wish you the best of luck in your practice.
Te deseo la mejor de las suertes en tu práctica.
I wish you the best of luck with your paper.
Te deseo la mejor de las suertes con tu trabajo.
But I wish you the best of luck finding her.
Pero te deseo la mejor de las suertes encontrándola.
Well, I wish you the best of luck with it.
Bueno, te deseo la mejor de las suertes con eso.
I wish you the best of luck, Your Excellency.
Le deseo la mejor de las suertes, Su Excelencia.
I wish you the best of luck with that.
Yo... te deseo la mejor de las suertes con eso.
I wish you the best with that Ryu Se-hyeon girl.
Te deseo lo mejor con esa tal Ryu Se-hyeon.
And you're a good dude and I wish you the best.
Y eres un gran tipo y te deseo lo mejor.
I wish you the best, with all my heart.
Os deseo todo lo mejor, con todo mi corazón.
But, I wish you the best from my heart.
Pero te deseo lo mejor desde mi corazón.
And I wish you the best of luck with your new firm.
Y os deseo la mejor suerte en vuestro nuevo bufete.
I wish you the best in your future plans, my friend.
Te deseo lo mejor en tus planes futuros amigo mío.
I wish you the best of luck with everything, viviana, truly.
Le deseo la mejor de las suertes con todo, Viviana, de verdad.
Well, I wish you the best of luck on your search and...
Bueno, te deseo lo mejor de la suerte en tu busqueda y...
By all means, I wish you the best of health.
Por todos los medios, Te deseo muy buena salud.
I wish you the best husband in the whole world.
Te deseo el mejor marido del mundo.
I wish you the best with your daughter.
Te deseo lo mejor con tu hija.
I wish you the best husband in the whole world.
Te deseo el mejor esposo del mundo.
I wish you the best of luck, okay?
Te deseo la mejor de las suertes, ¿de acuerdo?
And I wish you the best of luck.
Y le deseo la mejor de las suertes.
Palabra del día
la medianoche