I wish that

I wish that he were here to share the moment.
Ojalá estuviera aquí para que comprartiéramos este momento.
I wish that I could be more specific, but, uh...
Ojalá pudiera ser más específico, pero, uh...
I wish that my pupil could have understood me at this moment.
Ojalá mi alumno me hubiera entendido en ese momento.
Look, as much as i wish that i could help you, i can't.
Mira, por más que quiera ayudar, no puedo.
Laura, i wish that you'dno.
Laura, me gustaría que...
Look, as much as i wish that i could help you, i can't.
Me gustaría mucho ayudarte, pero no puedo.
Sometimes I wish that the play was my real life.
A veces, desearía que la obra fuera mi vida real.
I wish that the Creator always protect and illuminate you all.
Ojalá que el Creador siempre proteger e iluminar a todos.
I wish that you were free to follow your heart.
Desearía que fueras libre para seguir a tu corazón.
I wish that moon was a bowl of rice.
Desearía que esa luna fuera un tazón de arroz.
Yeah, I wish that made us feel better, Charlie, but...
Sí, me gustaría que nos hiciera sentir mejor, Charlie, pero...
I wish that you could see your case as it is.
Quisiera que usted pudiera ver su caso tal como es.
I wish that you can enjoy the ocean forever.
Yo deseo que tu puedas disfrutar del océano por siempre.
And I wish that you do not harm any of us.
Y deseo que no hagas daño a ninguno de nosotros.
I wish that Simon was grown closer to his grandmother.
Me hubiera gustado que Simon creciera cerca de su abuela.
I wish that that gave me some comfort, Tom.
Desearía que eso me diera un poco de consuelo, Tom.
I wish that My counsels might reach the schools.
Yo quisiera que Mis consejos puedan llegar a las escuelas.
Yeah well, I wish that was the worst of our problems.
Sí, bueno, me gustaría que fuera el peor de nuestros problemas.
And I wish that Rachel could do the same.
Y desearía que Rachel pudiera hacer lo mismo.
Well, I wish that were possible, but it's not.
Bueno, desearía que fuera posible, pero no lo es.
Palabra del día
la huella