I wish I had

I wish I had never been accepted into The Order...
Quisiera no haber sido aceptado en La Orden Secreta...
I wish I had never spoken of this to Mr. Darcy.
Desearía nunca haber hablado de esto a Mr Darcy.
But i wish i had someone.
Pero me gustaría tener a alguien.
What? i wish i had somebody who would love me If i was all bald. hmm.
Me gustaría tener a alguien que me quisiera Si fuera calva.
I wish I had a good answer for that, sara.
Me encantaría tener una buena respuesta para eso, Sara.
I wish I had done a better job explaining things.
Desearía haber hecho un mejor trabajo explicando las cosas.
I wish I had someone like you in my life.
Ojala tuviera a alguien como tú en mi vida.
I wish I had that kind of confidence with men.
Me encantaría tener ese tipo de confianza con los hombres.
I wish I had done that with my first husband.
Ojalá yo lo hubiera hecho con mi primer marido.
I wish I had someone like you on my team.
Desearía tener a alguien como tu en mi equipo.
I wish I had an inflamed nerve in my nose.
Desearía haber tenido un nervio inflamado en mi nariz.
I wish I had stayed in touch with my friends.
Ojalá me hubiera quedado en contacto con mis amigos.
I wish I had been born with a gift like yours.
Ojalá yo hubiera nacido con un don como el tuyo.
Oh, I wish I had been there to see that.
Oh, me gustaría haber estado allí para ver eso.
How I wish I had a picture of your faces.
Cómo me gustaría tener una foto de sus caras.
I wish I had done that well in the audition.
Ojalá hubiera hecho eso bien en la audición.
I wish I had the courage to express my feelings.
Desearía haber tenido el coraje de expresar mis sentimientos.
I wish I had the courage to express my feelings.
Ojalá hubiera tenido el coraje para expresar mis sentimientos.
Sometimes I wish I had the eyes of a child.
A veces desearía tener los ojos de un niño.
I wish I had a picture of Wendy at that moment.
Me gustaría tener una foto de Wendy en este momento.
Palabra del día
el coco