I will undertake
-emprenderé
Futuro para el sujetodel verboundertake.Hay otras traducciones para esta conjugación.

undertake

Come back tomorrow morning. I will undertake your cure.
Vuelve mañana por la mañana y empezaré la cura.
I will undertake everything within morale limits to get a child even if the medical experts tell me that this is no longer possible.
Haría lo que fuera dentro de los límites morales para tener un hijo aunque me digan los expertos médicos que ya no hay posibilidad.
They should be sold, and this I will undertake for you.
Deberían ser vendidos, yo me encargaré de eso.
I will undertake to him.
Yo me ocuparé de él.
Well... I will undertake it.
Bien me ocuparé de eso.
Well. I will undertake it.
Bien me ocuparé de eso.
Mrs Fraga Estévez, I will undertake to ensure that this is checked as carefully as possible.
Señora Fraga Estévez, me comprometo a que esta comprobación se realice del modo más escrupuloso posible.
What you need first of all, is a little refreshment. Which I will undertake to provide.
Lo que necesita primero de todo es tomar algo y es lo que voy a ofrecerle.
If there has been a change in attitude I will undertake to communicate the concerns of Parliament to the Swiss authorities.
Si se ha producido un cambio de actitud, me encargaré de transmitir las inquietudes del Parlamento a las autoridades suizas.
I hope to not suffer from hip pain after the surgery I will undertake in the near future.
Que no me duela la cadera tras la operación a la que me someteré en un futuro próximo.
I will undertake wide consultations to gather the concerns and suggestions of all in order to move forward in this process.
Para avanzar en este proceso, me propongo iniciar consultas amplias con el fin de recoger las inquietudes y sugerencias de todos.
Michael Xavier: The first order of information that I will undertake to explain is how this takes place from a human point of view.
Michael Xavier: la primera orden de información que asumiré para explicar es como se produce desde el punto de vista humano.
To this end, I will undertake that the Commission will report to you regularly on progress, both in plenary and in committees.
Con este fin, me comprometo a que la Comisión les informe con regularidad de los progresos realizados, tanto en el Pleno como en las comisiones.
I wish to thank you for your support for this proposal and I will undertake to draw the attention of the Commissioner responsible to this whole debate.
Quiero agradecerle su apoyo a esta propuesta y me comprometo a llamar la atención del Comisario responsable sobre todo este debate.
I will undertake wide consultations to gather the concerns and suggestions of all in order to move forward in this process.The OAS depends on its member states for its financing.
Para avanzar en este proceso, me propongo iniciar consultas amplias con el fin de recoger las inquietudes y sugerencias de todos. La OEA depende de sus Estados Miembros para su financiamiento.
Frankly, I believe that the position that I have expressed is correct, but given the further request, I will undertake to check if the situation should be other than what seems correct to me.
Francamente, creo que la posición que he expresado es correcta, pero dada esta petición adicional, me comprometo a comprobar si la situación debería ser distinta de la que a mí me parece correcta.
They have referred to my mighty mission because I will undertake any and every opportunity at hand to manifest this change on this world with the most positive effect and impact on all those who are involved.
Se han referido a mi poderosa misión porque asumiré todas y cada una de las oportunidades a mano para manifestar este cambio en este mundo con el efecto más positivo e impactante en todos los que están involucrados.
I will undertake personally to monitor the transpositions of this framework decision, and I must stress that our Fundamental Rights Agency will henceforth also be a tool for us to observe all these phenomena, which call for a great degree of firmness on our part.
Me comprometo personalmente a vigilar las transposiciones de esta decisión marco, y quiero enfatizar que nuestra Agencia de los Derechos Fundamentales trabajará para nosotros en lo sucesivo observando todos estos fenómenos, que requieren una gran firmeza por nuestra parte.
MR. ROBERTS: I will make inquiries and I will undertake to the Tribunal that we will do everything in our power to get the witnesses that are required for the defence, namely, General Westhoff, who is in Nuremberg, I understand, and General Wieland.
Sr. ROBERTS: Haré averiguaciones, y prometo al Tribunal que haremos todo lo que esté en nuestras manos para localizar a los testigos pedidos por la defensa: el General Westhoff, que por lo que sé está en Nuremberg, y el General Wieland.
I will undertake the responsibility of reaching out to our donors.
Voy a resumir la responsabilidad de contactar a nuestros donantes.
Palabra del día
la almeja