i will not yield

Popularity
500+ learners.
And I will not yield to the gentleman.
Y yo no cederé ante el caballero.
And I will not yield to the gentleman.
Y yo no cederé ante el caballero.
I will not yield my being to anything.
No cederé mi ser a cambio de nada.
And I'm patient and I'm focused, and I will not yield.
Y soy paciente y estoy concentrado, y no me rendiré.
I will not yield, Togashi thought to Satsu.
No me rendiré, transmitió Togashi a Satsu.
I will not yield to one unknown.
No me rendiré ante un desconocido.
Well, I will not yield to despair.
Bien, no me voy a desesperar.
No, I will not yield.
No, no lo cedo.
No, sir, I will not yield!
¡No, señor, no quiero!
I will not yield.
No voy a ceder.
I will not remove myself from this case. I will not yield to evil.
No, no renunciaré al caso, sin importar lo que pase.
I will not yield!
¡No voy a ceder!
I will not yield.
No voy a rendirme.
I will not yield.
Pero no lo harás.
I will not yield!
¡No cederé, Sr. Presidente!
I will not yield!
No voy a ceder!
I do beseech you, take it not amiss I cannot nor I will not yield to you.
Os lo suplico, no lo toméis a desaire. No puedo, no quiero escucharos.
I do beseech you, take it not amiss. I cannot nor I will not yield to you.
No puedo, ni quiero ceder ante vosotros.
But if I act according to human truth, then I will not yield to his demands, but will start to argue with him, quarrel and swear, until I prove, in court, that I am right and the cell is mine.
En cambio, si voy a actuar según la ve rdad humana, no accederé a sus exigencias, comenzaré a discutir con él, enojarme e insu ltar, hasta que demuestre en un juicio que tengo razón y que la celda era mía.
I will not yield the floor until I have used all of my time.
No voy a ceder la palabra sin antes usar todo mi tiempo.
Palabra del día
salir del cascarón