I will not be

And he said, "i will not be videoed."
Y él dijo: "No voy a ser grabado en vídeo."
I'd tell them i will defend my life and my family, and i will not be intimidated.
Les diría, que defendería mi vida y mi familia y no estaría intimidado.
This is my triumph, and I will not be denied.
Esto es mi triunfo, y no me será negado.
Then, I will not be a part of this ceremony
Entonces, no seré una parte de esta ceremonia
I will not be in the same room as that woman.
No pienso estar en la misma habitación que esa mujer.
And I will not be responsible for the destruction of mankind.
Y no seré responsable de la destrucción de la humanidad.
I will not be cowed by this man and his threats.
No me dejare intimidar por este hombre y sus amenazas.
I will not be a candidate for the permanent position.
No voy a ser candidato para la posición permanente.
And I will not be as gentle next time.
Y no voy a ser tan suave la próxima vez.
Perhaps I will not be able to live in liberty.
Y quizás yo no estaré capacitado para vivir en libertad.
He thinks otherwise, but I will not be his gift.
Cree lo contrario, pero no seré su regalo.
I will not be able to dine-and-dash in these heels.
No seré capaz de cenar y escaparme en estos tacos.
I will not be on the balcony wit no thots.
Yo no se en el balcón ingenio no thots.
Next time you see me, I will not be talking.
La próxima vez que me veas, no voy a hablar.
No, with all due respect, I will not be lectured.
No, con el debido respeto, no voy a ser sermoneado.
And I will not be the cause of any more suffering.
Y yo no seré la causa de más sufrimiento.
I will not be responsible for him losing his wife.
No quiero ser responsable de que pierda a su mujer.
I will not be cowed by this man and his threats.
No voy a ser intimidados por este hombre y sus amenazas.
When I play, I will not be able to cook.
Cuando le toco, no voy a ser capaz de cocinar.
Madonna belongs to me, and I will not be copied.
Madonna me pertenece, y yo no seré copiada.
Palabra del día
el bastón de caramelo