i will end you

Popularity
500+ learners.
If you are lying to me, i will end you.
Si me estás mintiendo, acabaré contigo.
I will end you for what you did to Camille.
Acabaré contigo por lo que le hiciste a Camille.
And if you tell jules that we're here, I will end you.
Y si le dices a Jules que estamos aquí, terminaré contigo.
And if you tell jules that we're here, I will end you.
Y si le dices a Jules que estamos aquí, terminaré contigo.
The next time you wear cologne in my car, I will end you.
La próxima vez que lleves colonia en mi coche, acabaré contigo.
The next time you wear cologne in my car, I will end you.
La próxima vez que lleves colonia en mi coche, acabaré contigo.
And I will end you, and everything you love.
Y acabaré contigo, y con todo lo que quieres.
If you are lying to me, I will end you.
Si me estás mintiendo, acabaré contigo.
If you hurt my child, I will end you.
Si le haces algo a mi hija, acabo contigo.
When I get out of here, I will end you!
Cuando salga de aquí, ¡acabaré contigo!
The next time you wear cologne in my car, I will end you.
La proxima vez que te pongas colonia en mi auto, Te exterminare.
And if they don't I will end you.
Y si algo les sucede yo voy a terminar contigo.
If you so much as scratch her, I will end you.
Si tan solo le haces un arañazo, acabaré contigo.
So if you ever tell me what to do, I will end you.
Así que si alguna vez me dicen qué tengo que hacer, te destruyo.
You're gonna tell me or I will end you!
Vas a decirme o que el resultado final será usted!
And I will end you!
¡Y yo te liquidaré!
I swear, if you ever tell dad I told you any of this, I will end you.
Lo juro, si le dices a papá que te he contado esto, terminaré contigo.
Palabra del día
el estanque