I will confess
-confesaré
Futuro para el sujetodel verboconfess.Hay otras traducciones para esta conjugación.

confess

I said, "I will confess my transgressions to the Lord."
Me dije: "Confesaré mis pecados al Señor."
I will confess, if that's what you truly advise, Auntie Hilda.
Confesaré si es lo que me aconsejas, tía Hilda.
I will confess, if that's what you truly advise, Auntie Hilda.
Confesaré si realmente crees que es lo mejor, tía Hilda.
I will exalt you, and I will confess your name.
Te exaltaré, y confesaré su nombre.
I will confess. I have never heard of this festival.
Confieso que jamás había oído de esta fiesta.
I am your client and I will confess.
Soy su cliente y confesaré.
I said to myself, 'I will confess my rebellion to the Lord.'
Dije: 'Confesaré mis pecados al Señor.'
I said, I will confess my transgressions to the LORD; and you forgave the iniquity of my sin.
Dije: Confesaré mis transgresiones a Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado.
I will confess that when I first formulated this project I was a little more mercenary.
Confesaré que cuando formulé por primera vez este proyecto era un poco más materialista.
I said, I will confess my transgressions to the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin.
Dije: Confesaré mis transgresiones a Jehová; y tú perdonaste la maldad de mi pecado.
I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and thou forgavest the iniquity of my sin.
Dije: Confesaré mis transgresiones a Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado.
I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and Thou forgavest the iniquity of my sin.
Dije: Confesaré mis transgresiones al Señor; y Tú perdonaste la maldad de mi pecado.
I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin.
Confesaré, dije, contra mis rebeliones á Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado.
I said, I will confess my transgressions to the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin.
Confesaré, dije, contra mis rebeliones á Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado.
I said, I will confess my transgressions to the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin.
Confesaré, dije, contra mis rebeliones al SEÑOR; y tú perdonarás la maldad de mi pecado.
I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and thou forgavest the iniquity of my sin.
Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad.Dije: Confesaré mis transgresiones a Jehová;Y tú perdonaste la maldad de mi pecado.
He who overcomes will thus be clothed in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels.
El que venciere será vestido de vestiduras blancas; y no borraré su nombre del libro de la vida, y confesaré su nombre delante de mi Padre, y delante de sus ángeles.
REV 3:5 He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
APOCAL 3:5 El que venciere, será vestido de vestiduras blancas; y no borraré su nombre del libro de la vida, y confesaré su nombre delante de mi Padre, y delante de sus ángeles.
He that overcomes, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the Book of Life, but I will confess his name before My Father, and before His angels.
Comentario De esta manera, el que venza será vestido con vestidura blanca; y nunca borraré su nombre del libro de la vida, y confesaré su nombre delante de Mi Padre y delante de Sus ángeles.
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before His angels. (Revelation 3:5)
De esta manera, el que venza será vestido con vestidura blanca; y nunca borraré su nombre del libro de la vida, y confesaré su nombre delante de mi Padre y delante de sus ángeles (Apocalipsis 3:5).
Palabra del día
el tejón