i was discharged
- Ejemplos
The following July, I was discharged from the army because of my disability–I still had shrapnel in my head close to the brain, though this was only discovered by a surgeon twenty-five years later. | El siguiente mes de julio, fui dado de baja del ejército debido a mi discapacidad, todavía tengo metralla en la cabeza, cerca del cerebro, aunque fue descubierta por un cirujano después de veinticinco años. |
Yes A week after I was discharged from the hospital. | Si una semana después de que fui dada de alta del hospital. |
I was discharged from military service last July. | Fui eximido del servicio militar el pasado julio. |
That's when I was discharged from the system. | Ahí fue cuando fui dado de alta del sistema. |
And of course, I was discharged. | Y por supuesto, me dieron de baja. |
One week later I was discharged. | Una semana después me dieron de alta. |
Until I was discharged, sir. | Hasta que me dieron de baja, señor. |
I was discharged the next morning. | Fui dado de alta a la mañana siguiente. |
I was discharged from the Kempeitai. | Me dieron de alta del Kempeitai. |
This realization was almost a month after I was discharged from hospital. | Lo comprendí casi un mes después de que me dieron el alta del hospital. |
I was there until I was discharged. | Estuve allí hasta que me dieron el alta. |
Well, I was discharged 'cause I was wounded. | Me dieron de baja porque estaba herido. |
Finally I was discharged in March. | Finalmente en marzo me dio la baja. |
I was discharged today. | Hoy me dieron de alta. |
When I was discharged, I moved to Seattle where things got really bad. | Cuando me dieron de baja, me mudé a Seattle. Donde las cosas se pusieron muy mal. |
Two weeks later I was discharged from the hospital and went home on foot! | ¡Dos semanas después me dieron el alta del hospital y me fui a casa a pie! |
I was a member of the Gendarmería from 1971 to 1980, when I was discharged. | Fui un miembro de la Gendarmería desde 1971 hasta 1980, cuando fui destituído del cargo. |
When I was discharged at Pearl Harbor I couldn't bring myself to go back to Boston. | Cuando me licenciaron en Pearl Harbour no no tuve valor para volver a Boston. |
After I was discharged from the hospital I went back to the monastery where other monks cared for me. | Después que fui dado de baja del hospital regresé al monasterio donde otros monjes me cuidaron. |
I remember I felt that way the first time I was discharged from Special Forces. | Recuerdo que me sentí así la primera vez que me dieron de baja. de las fuerzas especiales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!