It is so, I warrant. | Pues no es más que eso, creedme. |
I don't expect, nor do I warrant, any special consideration regardless of my special relationship with the mayor. | No espero, ni tampoco autorizo ninguna condición especial a pesar de mi relación con el Alcalde. |
I warrant and agree that all persons whose signatures are required to sign for this account have agreed to this Agreement. | Garantizo y reconozco que todas las personas cuyas firmas son necesarias para esta cuenta han aceptado este Contrato. |
You won't get out this time, I warrant you! | ¡Esta vez no te escaparás, te lo garantizo! |
With it or without it, I warrant. | Con o sin él, te lo recomiendo. |
I warrant even the culprit himself doesn't know. | Te garantizo que ni el mismo culpable sabe lo que hizo. |
Don't you think I warrant the Power of Three? | ¿No me merezco el poder de tres? |
I am peppered, I warrant, for this world. | Estoy muerto para este mundo. Lo juro. |
This is all I warrant? | ¿Es todo lo que amerito? |
You never thought I'd come this far, I warrant. | No creías que llegaría tan lejos. |
La, ma'am, If that is all he's allowed to see... I warrant it'll also be his last. | Si es lo único que se le permitirá ver, te garantizo que será su última vez. |
With the terrible season the team's had so far, I warrant they will not make it into the play-offs. | Con la terrible temporada que el equipo tuvo hasta ahora, te garantizo que no llegan a la liguilla final. |
