i want you to say it

No, i want you to say it was an accident!
¡No, quiero que diga que fue un accidente!
No, I want you to say it was an accident!
No, ¡quiero que digas que fue un accidente!
I want you to say it in front of Carlos.
Quiero que lo digas delante de Carlos.
No, I want you to say it out loud.
No, quiero que lo digas en voz alta.
I want you to say it to the press.
Quiero que lo digas a la prensa.
When your visitor comes today, I want you to say it exactly the same.
Cuando tu visitante venga hoy, quiero que lo digas exactamente igual.
I want you to say it louder, so you can get purged.
Quiero que lo digas más fuerte, para que puedas ser purgada.
When we're in court, I want you to say it exactly that way.
Cuando estamos en la corte, Quiero que lo digas exactamente de esa manera.
No, I want you to say it again.
No, quiero que lo digas otra vez.
I want you to say it to me, because if you don't...
Quiero que me lo digas, porque si no...
When we're in court, I want you to say it exactly that way.
Cuando estamos en la corte, Quiero que lo digas exactamente de esa manera .
I want you to say it to me once.
Quiero que me lo digas una vez.
It is, but I want you to say it.
Lo veo, pero quiero que lo digas.
No, I want you to say it again.
No, quiero que lo digas otra vez.
Yes. But I want you to say it.
Sí. pero quiero que tú lo digas.
I want you to say it out loud:
Quiero que me lo digas en alto:
Go home, Louis. No, no, no, I want you to say it.
Ve a casa, Louis. No, no, quiero que lo digas.
Then I want you to say it, say it just once.
Quiero que lo digas, solo una vez.
Okay, I want you to say it.
Bien, quiero que lo diga.
Then I want you to say it.
Entonces quiero que lo digas.
Palabra del día
la lápida