I used to look at

My dad and I used to look at the stars.
Mi padre y yo solíamos mirar las estrellas.
I used to look at people in restaurants with envy.
Solía mirar a las personas que estaban en restaurantes con envidia.
The same way I used to look at him.
De la misma forma que yo solía mirarle.
I used to look at it and think that it was mocking me.
Solia mirarlo y pensar que se estaba burlando de mí.
I used to look at the sky as a child.
Solía mirar al cielo cuando era niño.
That picture is empty and dull. I used to look at it for hours.
El cuadro está vacío y aburrido, podía verlo por horas.
I used to look at that all the time.
Solía mirarla todo el tiempo.
I used to look at my Aunt's books and copy the pictures.
Siempre miraba los libros de mi tía y copiaba las imágenes.
I used to look at the newspapers.
Solía mirar los periódicos.
When I used to look at you, I'd feel just like now.
Cuando te miraba, me sentía como ahora.
You know how I used to look at you.
Recuerdas como solía mirarte.
I do, I used to look at them from afar.
Claro, solía verlas de lejos.
I used to look at you and think that that was the worst thing... the not knowing.
Solía mirarte y pensar que eso era lo peor... el no saber.
When I first got here, I used to look at a photo from my past.
Cuando llegué aquí por primera vez miraba una foto de mi pasado.
I used to look at that every day.
Yo lo miraba a diario.
I used to look at these people on the record covers and aspire to that.
Solía mirar a esa gente en la tapa de los discos y aspiraba a eso.
I used to look at those business people... going to the city.
Yo solía mirar a esos jóvenes ejecutivos tan elegantes, del centro de la ciudad.
I used to look at her and I used to think,
Cuando la miraba, solía pensar,
I used to look at it sometimes.
A veces la veía.
Look, I used to look at a guy like this, and I would see a... A paranormal curiosity.
Mira, solía mirar a un tipo como este, y veía una... una curiosidad paranormal.
Palabra del día
el bastón de caramelo