I used to live

There was this place near where i used to live in Texas.
Había un lugar cerca de donde vivía en Texas.
That was when I used to live with my brother, Bernard.
Eso era cuando vivía con mi hermano, Bernard.
I used to live here too, with my wife and daughter.
Yo también vivía aquí. Con mi mujer y mi hija.
I used to live here with my brother, but he passed away.
Vivía aquí con mi hermano... Pero falleció.
I used to live here until your daughter threw me out.
Vivía acá hasta que su hija me echó.
I remember you from when I used to live in your womb.
Me acuerdo de ti de cuando vivía en tu útero.
Or at least we did when I used to live here.
O al menos las teníamos cuando viví aquí antes.
Oh, look. I used to live in one of those after my divorce.
Mira, vivía en uno de ésos después de mi divorcio.
This is the house where I used to live when I was young.
Esta es la casa donde viví cuando yo era joven.
I remember you from when I used to live in your womb.
Te recuerdo de cuando vivía en tu vientre.
No, I used to live near where it happened.
No, vivía cerca de donde ocurrió.
This is the area where I used to live.
Esta es una zona donde vivía.
You know, I used to live next door to Bob.
Ya lo sabes, vivía puerta con puerta con Bob
I used to live in one of those after my divorce.
Yo solía vivir en una de esas después de mi divorcio.
I used to live on a cul-de-sac like this.
Solía vivir en un callejón sin salida como éste.
She's like a stalker I used to live inside of.
Ella es como un acosador que solía vivir en el interior de.
Russell was at the playground where I used to live.
Russell estaba en el parque de la zona donde solía vivía.
I used to live in the village of sculptors.
Solía vivir en la villa de escultores.
I used to live in Boston, and I was a bailbondsperson.
Yo solía vivir en Boston y era una caza-recompensas.
You know, I used to live on Jermyn Street.
Sabe, yo solía vivir en Jermyn Street.
Palabra del día
la huella