i turned right

Popularity
500+ learners.
She turned left into the night and I turned right.
Giró a la izquierda y yo giré a la derecha.
Out on the street I turned right towards Westermühlstrasse.
Afuera, en la calle, torcí a la derecha hacia la Westermühlstrasse.
You said, "Turn right here, " and I turned right.
Dijiste: "Gira aquí" y giré a la derecha.
No, I turned right on a red.
No, doblé a la derecha en rojo.
I turned right and saw the jaguar leaping from rock to rock.
Miré hacia la derecha y vi que el jaguar saltaba de roca en roca.
If he turn left where I turned right, he'll be okay.
Si hace lo opuesto a , le irá bien.
Why I turned right instead of left, I don't know.
Por qué doblé a la derecha en vez de a la izquierda, no lo sé.
I turned right to the page.
Llegué justo a esa página.
No, please, I turned right and you hit me!
No, volvía a la derecha y me embistió.
I turned right.
Giré a la derecha.
I will always remember us coming together and touching and then the moment you turned left on the highway and I turned right.
Siempre me acordaré de nuestro encuentro y contacto, y el momento en que tu giraste hacia la izquierda en la autopista y yo hacia la derecha.
I saw music in the sky I drove towards it in my car And I turned left and I turned right But I could never lose the light That shines towards tomorrow night Who can say what it means?
Yo veía la música en el cielo Me dirigí hacia él en el coche Y me volví a la izquierda y doblé a la derecha Pero yo nunca podría perder la luz Que brilla hacia el mañana por la noche ¿Quién puede decir lo que significa?
I turned right at the corner, as you told me, but I couldn't find the store.
Giré a la derecha en la esquina, como me dijiste, pero no pude encontrar la tienda.
I turned right, as if I were going to work, but, once I was out of his sight, I stopped the car and got out.
Torcí a la derecha, como si fuera a trabajar, pero, una vez estuve fuera de su vista, paré el coche y me bajé.
Palabra del día
el aguacero