treated
-tratado
Participio pasado detreat.Hay otras traducciones para esta conjugación.

treat

I treated my people well, if that's what you're asking.
Traté a mi gente bien, si es lo que estás preguntando.
The first time I treated him, he flirted with me.
La primera vez que lo traté, el coqueteó conmigo.
We were friends, and I treated him with respect and dignity.
Éramos amigos, y yo le trataba con respeto y dignidad.
Right from the start I treated you like a son.
Desde el principio te traté como a un hijo.
You may remember I treated her as a child.
Usted puede recordar que la trataba como a una niña.
In a work published five years ago I treated of the problem.
En un trabajo publicado hace cinco años traté el problema.
Of course I treated that contributor like a friend.
Claro que traté al donante como a un amigo.
I am so ashamed of the way I treated you.
Estoy tan avergonzado de la forma en que te traté.
They need to be treated the way I treated you.
Necesitan que los traten del modo que yo te traté.
I just wanted to apologize for the way I treated you.
Solo quería disculparme por la forma en que te traté.
And the fact that you think that I treated him badly,
Y el hecho de que tú crees que le trate mal,
You forget the time I treated you to dinner.
Te olvidas de la vez que te invité a cenar.
He came by and I treated him very well...
Él vino y yo lo traté muy bien.
The way I treated you, it's not right.
La forma en que te traté. No está bien.
And after the way I treated her...
Y después de la forma en que la traté...
But I treated you like a son.
Pero yo te traté como a un hijo.
I treated your father like a king.
Traté a tu padre como a un rey.
What happened that I treated my patient.
Lo que sucedió fue que traté a mi paciente.
When I treated her as a child it was for an incurable disease.
Cuando la traté de niña, fue por una enfermedad incurable
I apologize to all those who I treated in the latter fashion.
Pido disculpas a todos los que traté de la última forma.
Palabra del día
permitirse