i treated you

Popularity
500+ learners.
I'm really sorry for the way i treated you.
Siento mucho cómo te traté.
You know, i want to apologize to all of you for the way i treated you all.
Sabéis, quiero disculparme con todos por......
Because that's the place where I treated you so badly
Porque ese es el lugar donde te traté tan mal.
Look, I treated you like a child For having feelings.
Mira, te he tratado como una niña por tener sentimientos.
Right from the start I treated you like a son.
Desde el principio te traté como a un hijo.
Look, I treated you like a child For having feelings.
Mira, te he tratado como una niña por tener sentimientos.
I treated you like a friend, and look at you.
Te traté como a un amigo, y mira lo que haces.
But that's no excuse for how I treated you.
Pero eso no es una excusa por cómo te he tratado.
I am so ashamed of the way I treated you.
Estoy tan avergonzado de la forma en que te traté.
I don't deserve it, the way I treated you.
No me merezco eso, La manera en que te traté.
They need to be treated the way I treated you.
Necesitan que los traten del modo que yo te traté.
I just wanted to apologize for the way I treated you.
Solo quería disculparme por la forma en que te traté.
They need to be treated the way I treated you.
Necesitan que los traten como yo te traté a ti.
So maybe I treated you a little older than your age.
Entonces te trate un poco más grande para tu edad.
I can't believe the way I treated you guys.
No puedo creer la forma en que les trate chicos.
You forget the time I treated you to dinner.
Te olvidas de la vez que te invité a cenar.
But that's no excuse for how I treated you.
Pero eso no es una excusa por cómo te he tratado.
It is my fault that I treated you too much like a child.
Es mi culpa haberte tratado demasiado como a un niño.
I don't know how I treated you in high school.
No sé cómo te traté en la secundaria.
I treated you terribly and now you are hurt.
Te he tratado muy mal y ahora te han herido.
Palabra del día
el saltamontes