i told you about

What have i told you about my time in ireland?
Gracias. ¿Qué te he dicho sobre mis días en irlanda?
Don't tell dad that i told you about it.
No le digas a papá que te lo conté.
This is the boy i told you about.
Este es el chico del que le hablé.
This is the boy i told you about.
Este es el chico del que le hablé.
Remember, i told you about the summer i spent in provence.
Recuerdas que te conté sobre el verano que pasé en la Provenza.
You know that chateau near lyon that i told you about?
¿Sabes ese "Chateau" cerca de Lyon del que te hablé?
Look, Russ, remember i told you about my cousin's stepdad?
Mira, Russ, recuerdas lo que te dije acerca de mis primos?
When i told you about my father... i don't want to talk about that.
Cuando te conté acerca de mi padre... No quiero hablar de eso.
Oh, oliver! What have i told you about being too keen?
¿Que te dije sobre estar muy entusiasmado?
The book i told you about.
El libro del que te hablé...
It reminds me of that poem i told you about, by rachel the poet.
Es como el poema del que te hablé.
This is Iñigo Balboa, the boy I told you about.
Este es Iñigo Balboa, el chico del que te hablé.
Evolet, remember what I told you about our light?
Evolet, ¿recuerdas lo que te dije acerca de nuestra luz?
But I told you about my feelings for Jimmy.
Pero te conté acerca de mi sentimientos por Jimmy.
But don't you forget what I told you about Sunny.
Pero no olvides lo que te dije sobre Sunny.
Have you forgotten everything I told you about my sensitivities?
¿Has olvidado todo lo que te conté sobre mis sensibilidades?
Billy, what have I told you about playing with the animals?
Billy, ¿qué te dije sobre jugar con los animales?
Don't forget what I told you about the blueprints.
No olvides lo que te he dicho de los planos.
Please, he knew I told you about the room.
Por favor, él sabe que te hablé de la habitación.
This is Kyle Barnes, the young man I told you about.
Este es Kyle Barnes, el joven del que te hablé.
Palabra del día
el inframundo