i told ya

I told ya I can't pay ya.
Dije que no puedo pagar ya.
I told ya, I work with a couple of Jews.
Te dije, yo trabajo con un par de Judios.
I told ya, I was at my restaurant all day.
Le dije, Estuve en mi restaurante todo el día.
I told ya they were too high and too wide.
Te dije que eran demasiado altos y demasiado anchos.
I told ya, there's no way out of here.
Te dije, no hay manera de salir de aquí.
Don't forget what I told ya about women.
No olvides lo que te dije sobre las mujeres.
See, I told ya there's always a way around things.
Ves, te dije que siempre hay una manera de evitar las cosas.
Dad, I told ya. I gotta get back to Boston.
Papá, te lo he dicho, tengo que volver a Boston.
I told ya, you don't know what you're missing.
Te lo dije, no sabes lo que estás perdiendo.
Hey, I told ya, I don't have any money.
Hey, me dijo ya, No tengo nada de dinero.
I told ya, the man I stay with down there.
Te dije, el hombre con el que me quedé allá.
Look, Jules, I told ya, I don't want your charity.
Mira, Jules, te lo dije, no quiero tu caridad.
I told ya, he's the best around.
Te lo dije, es el mejor de por aquí.
I told ya, keep your hands outta the plate!
¡Te dije que no pusieras las manos en el plato!
I told ya, I'd only do this if you were closest.
Te dije, yo solo lo haría esto si usted era más cercano.
I told ya from day one that he was playing games.
Te dije desde el principio que estaba jugando.
I told ya, I'm meeting Frankie and the lads later.
Te lo dije, me voy a encontrar con Frankie y los chicos después.
I told ya I wanted you home before nightfall.
Te dije que quería que volvieras antes del anochecer.
I told ya, I'd only do this if you were closest.
Ya te lo dije. Solo haría esto si tú estabas cerca.
I told ya I haven't danced for years.
Te dije que no he bailado en años.
Palabra del día
la medianoche