I thought you did

But i thought you did A really good job.
Pero pensé que hiciste Un trabajo realmente bueno.
No, i thought you did.
No, pensé que tú lo habias hecho.
I thought you did the right thing on the plane.
Pensé que hiciste lo correcto en el avión.
I thought you did better work in your own office.
Creí que trabajaba mejor en su propia oficina.
I thought you did this because of your dad.
Pensé que hizo esto a causa de su padre,
Even after what I saw, I thought you did it.
Incluso después de lo que vi, Pensaba que eras .
I thought you did great tonight, by the way.
Creo que lo hiciste genial esta noche, por cierto.
You don't get me like I thought you did.
No te dan Me como pensé que lo hizo.
And I thought you did a great job reading your script.
Creo que hiciste un excelente trabajo leyendo tu texto.
You have to understand, and I thought you did.
Tienes que entender, y pensé que lo habías hecho.
I thought you did a really nice job on the design.
Pienso que realmente has hecho un lindo trabajo con el diseño.
I thought you did not care for my work, or me.
Creía que no os gustaba ni mi trabajo, ni yo.
I thought you did a commendable job handling a rather difficult situation.
Creo que hizo un trabajo encomiable manejando una situación bastante difícil.
I thought you did not like to show your face.
Creía que no te gustaba mostrar tu rostro
And then you started asking these questions, I thought you did something.
Y entonces empezaste a hacer esas preguntas, pensé que habías hecho algo.
Hey, too soon. I thought you did great.
Oye, demasiado pronto. Pienso que lo hiciste genial.
I thought you did Hillary this morning.
Pensé que se lo habías hecho a Hillary esta mañana.
You don't get me like I thought you did.
No me entiendes como yo creía que lo hacías.
I thought you did not want to meet him.
Pensé que no querías encontrarte con él.
I thought you did everything by the book.
Pensaba que lo hacía todo según las normas.
Palabra del día
la cuenta regresiva