i think i don't

Sometimes i think i don't need anything, but i do.
Muchas veces me parece que no necesito nada, pero sí lo hago.
At least i think i don't.
Al menos creo que no.
And i thinki don't think any Of 'em are born there, you know?
No creo que ninguno de ellos haya nacido allí.
Well, I think I don't like this idea at all.
Bueno, creo que no me gusta esta idea en absoluto.
I think I don't have that many friends in Illinois.
Creo que no tengo tantos amigos en Illinois.
I think I don't have much say in the matter.
Creo que no tengo mucho que decir sobre el tema.
Sometimes I think I don't even have the right to live.
A veces creo que ni siquiera tengo derecho a vivir.
I think I don't like being exposed, in fact.
Creo que no me gusta estar expuesta, de hecho.
I think I don't want to live in an Easter basket.
Creo que no quiero vivir en una canasta de pascua.
Sometimes I think I don't want a man anymore.
A veces creo que ya no quiero un hombre.
Well, I think I don't care what my friend thinks.
Bueno, creo que me da igual lo que piensa mi amigo.
I think I don't have the maturity that you have.
Creo que no tengo la madurez que tienes.
I think I don't have that many friends in Illinois.
Creo que no tengo tantos amigos en Illinois.
I think I don't want to go back to the beach.
Creo que no quiero volver a la playa.
I think I don't want to be in this relationship anymore.
Creo que no quiero estar mas en ésta relación.
Because I think I don't want to be here anymore.
Porque no creo que quiera estar aquí más.
I think I don't want to deal with that.
– Pienso que no quiero lidiar con eso.
Look, I think I don't know what to think.
Mira, creo que no sé lo que pensar.
I think I don't want to be Miss Nashville.
Creo que no quiero ser Srta. Nashville.
I think I don't see anything wrong here.
Creo que no se ve nada mal aquí.
Palabra del día
embrujado