i tend to

No, I tend to doze off in my office after midnight.
No, acostumbro dormitar en mi oficina después de medianoche.
I tend to not dwell on people who stomped on my heart.
Intento no pensar en gente que me pisoteó el corazón.
Well, i tend to believe in miracles.
Bueno, tiendo a creer en milagros.
I was mainly trying really hard Not to trip, 'cause i tend to trip.
Trataba sobre todo de no tropezar, Porque yo tiendo a tropezar.
I'm just trying to get in the game and read people and i tend to be a good judge of character.
Solo intento entrar en el juego y leer a la gente. Y suelo ser un buen juez del carácter.
Besides the main specs (like Tele is not Les Paul etc) i tend to see not much difference today between instruments, because i produce the sound with finger mostly.
Además de las principales características (como la tele no es Les Paul, etc) que tienden a ver hoy no hay mucha diferencia entre los instrumentos, porque me producen el sonido con el dedo en su mayoría.
I tend to think of myself as an impartial observer.
Tiendo a pensar en mí mismo como un observador imparcial.
When one of my men is incommunicado, I tend to worry.
Cuando uno de mis hombres está incomunicado, tiendo a preocuparme.
I tend to assess people in the here and now.
Tiendo a evaluar a la gente en el aquí y ahora.
I tend to think of it as a private madness.
Tiendo a pensar en ello como una locura privada.
Sorry, I tend to talk a lot when I'm nervous.
Perdón, tiendo a hablar un montón cuando estoy nervioso.
Daniel: I tend to sympathize with protests like this one.
Daniel: Tiendo a simpatizar con protestas como esta.
I tend to work in purity, brevity, and a certain simplicity.
Tiendo a trabajar con pureza, brevedad y una cierta simplicidad.
Honestly, I tend to think of other women as the competition.
Honestamente, tiendo a pensar en las otras mujeres como competencia.
You and I tend to get distracted by trivial things.
Tú y yo tendemos a distraernos con cosas triviales.
That way, I tend to enjoy more the wine.
De esa manera, tiendo a disfrutar más el vino.
I tend to think that protection is an endless race.
Tiendo a pensar que la protección es una carrera sin fin.
For this reason, I tend to play clean alot.
Por esta razón, Yo tiendo a jugar mucho limpio.
In group, I learned that I tend to be a bit...
En el grupo, aprendí que tiendo a ser un poco...
I tend to have a rather striking effect on women.
Que tienden a tener un efecto bastante llamativa en las mujeres.
Palabra del día
la medianoche