i take off

Popularity
500+ learners.
What happens if I take off and don't come back?
¿Y si despego y no regreso?
I take off for Paris one night on a bicycle.
Salgo hacia París en bicicleta, de noche.
The next day I take off and go with the machine in Russia.
Al día siguiente voy a la comida y con la máquina en Rusia.
So I take off. I pick one of 'em up.
Entonces fui, y tomé a uno de ellos.
What happens if i take off my coat?
¿Qué va a pasar si me quito el tapado?
In two weeks, Daniel and I take off to Paris.
Dentro de dos semanas, Daniel y yo volamos a París.
Can I take off my lawyer hat for a minute?
¿Me puedo quitar mi sombrero de abogado un minuto?
When I take off this uniform, I'm just another man.
Cuando me quito este uniforme, soy otro hombre.
I take off this place in the center, know the bakery.
Lo tome frente a ese lugar en el centro, sabes la panadería.
I take off my flight pants and serve their soups.
Me quito los pantalones de vuelo y les sirvo las sopas.
When I take off the uniform, I'm a landlord already.
Cuando me quite el uniforme ya soy el propietario.
Do you mind if I take off my coat first?
¿Te molesta si primero me quito el saco?
Do you mind if I take off my coat?
¿Te importa si me quito mi sobretodo?
I take off my wedding ring to call Pam.
Me quito el anillo para llamar a Pam.
Do you mind if I take off my sweater?
¿Te molesta si me quito el suéter?
When I take off my socks, it's like...
Cuando me quito los calcetines, es como si...
I take off my shirt and serve their salads.
Me quito la camisa y les sirvo las ensaladas.
Do you mind if I take off my coat?
¿Le importa si me quito el abrigo?
I can't use my powers unless I take off my suit.
No puedo usar mis poderes sin quitarme el traje.
Thought you might like to review it before I take off.
Pensé que le gustaría revisarlo antes de llevármelo.
Palabra del día
averiguar