i take a seat

Not if I take a seat at their table.
No si acepto un sitio en su mesa.
Do you mind if I take a seat?
¿Te importa si tomo asiento?
Washington, D.C. mind if I take a seat?
Washington, D.C. ¿Te importa si me siento?
You mind if I take a seat with you?
¿Te importa si me siento contigo?
Can I take a seat on that chair?
¿Puedo sentarme en esa silla vacía?
Do you mind if I take a seat?
¿Te importa si me siento?
Mind if I take a seat?
¿Te molesta si tomo asiento?
Do you mind if I take a seat?
¿Les molesta si me siento?
You mind if I take a seat?
¿Te importa si me siento?
Mind if I take a seat?
¿Le importa si me siento?
Mind if I take a seat?
¿Te importa si me siento?
Mind if I take a seat?
¿Les importa si me siento?
Mind if I take a seat?
¿Te importa si te acompaño?
I take a seat in front.
Bien. Yo me pongo delante, si no os importa.
Um... Sorry, can I take a seat? Yeah.
Perdón, ¿puedo tomar ese asiento?
I take a seat at my kitchen table, and begin flipping through my journals for inspiration.
Tomo un asiento en mi tabla de cocina, y comienzo a mover de un tirón a través de mis diarios para la inspiración.
I take a seat at a small table around the central bar, waiting to discover the francesinha, a typically Portuense speciality.
Me siento en una de las mesitas alrededor del bar central para descubrir la francesinha, una especialidad culinaria de Oporto.
I take a seat underneath the tent, again probably one of the few newcomers and probably the only foreigner there.
Tomo asiento bajo la carpa, siendo probablemente de nuevo una de las pocas personas que vienen por primera vez y también la única extranjera aquí.
Palabra del día
el hombre lobo