i still don't understand

It's just i still don't understand
Es solo que todavía no entiendo.
But i still don't understand it.
Pero ahora no comprendo. Y me preocupa.
Good, cos I still don't understand what happened out there.
Bien, porque yo todavía no entiendo qué sucedió allá afuera.
But I still don't understand what's happened to Fariah.
Pero yo todavía no entiendo qué le pasó a Fariah.
I still don't understand why you had to hit me.
Todavía no entiendo por qué tenías que pegarme a mí.
I still don't understand what happened with you and Lila.
Todavía no entiendo qué pasó entre tú y Lila.
Reese, I still don't understand what we're doing here.
Reese, todavía no entiendo lo que estamos haciendo aquí.
I still don't understand why we had to leave home.
Aún no comprendo por qué tuvimos que abandonar nuestra casa.
I still don't understand why you're going to London
Yo todavía no entiendo por qué ustedes van a Londres
I still don't understand why you insisted on taking the drug.
Aún no entiendo por qué insistió en tomar la droga.
Well, that's your maternal instinct, but I still don't understand.
Bueno, ese es el instinto maternal pero sigo sin entenderlo.
The Prophet's teachings are great, but I still don't understand.
Las enseñanzas del Profeta son grandes, pero sigo sin comprender.
You know, I still don't understand what happened with all that.
Sabes, sigo sin entender que ha pasado con todo esto.
I still don't understand the addiction to the oxytocin.
Yo todavía no entiendo la adicción a la oxitocina.
I still don't understand why he wants to invest in our research.
Todavía no entiendo por qué quiere invertir en nuestra investigación.
I still don't understand why you insisted on taking that drug.
Aún no entiendo por qué insistió en tomar la droga.
But I still don't understand how I can help save Gotham.
Pero aún no entiendo cómo puedo ayudar a salvar Gotham.
Jefferson, I still don't understand why you have to dress like that.
Jefferson, todavía no entiendo por qué tienes que vestir así.
I still don't understand the addiction to the oxytocin.
Yo todavía no entiendo la adicción a la oxitocina.
I still don't understand why people do this H8 thing.
Sigo sin entender porqué la gente hace lo de H8.
Palabra del día
la guarida