i still care

Popularity
500+ learners.
We may not be together, but I still care about you.
Quizás no estemos juntos, pero me sigo preocupando por ti.
And I still care what those people think of me.
Y me sigue interesando lo que esa gente piensa de mi.
The truth is, I still care about you, Tim!
¡La verdad, es que todavía me preocupo por ti, Tim!
Juliet is still my best friend, and I still care about her.
Juliet es aún mi mejor amiga, y todavía me preocupo por ella.
I want to save my life while I still care about it.
Quiero salvar mi vida mientras todavía se preocupan por él.
I still care about him, that's honest.
Todavía me preocupo por él, eso es honesto.
I have tried to demonstrate that I still care about this relationship.
He tratado de demostrarle que todavía me interesa esta relación.
Look, I still care about you, Jared, I really do.
Mira, aún me preocupo por ti, Jared, de verdad lo hago.
You know I still care for you, but...
Sabes que aún cuido de ti, pero...
I'm just trying to tell you that I still care.
Yo solo... estaba intentado decirte que aún me importas.
Well, because I still care about my appearance.
Bueno, porque todavía cuido mi apariencia.
But I still care about what happens to you.
Pero aún me interesa lo que te pase.
I still care what happens to T.J.
A mí me preocupa lo que le pase a T.J.
Oh. In spite of everything, I still care about you.
A pesar de todo... todavía me importas.
Could you believe that I still care about you?
¿Podrías creer que todavía me importas?
Wait, you know I still care about you, right?
Espera, sabes que aún me importas, ¿no?
I still care deeply for you as a friend.
Todavía me importas mucho como amigo.
I still care what he thinks.
Todavía me importa lo que él piense.
The friends I still care about, well, they know how to reach me.
Los amigos que aún me importan saben cómo encontrarme.
I just want you to know that I still care about you.
Solo quiero que sepas que todavía me importas.
Palabra del día
el aguacero