i should move

Popularity
500+ learners.
Maybe I should move him to another hospital, one that's more aggressive.
Quizás debería trasladarlo a otro hospital, uno que sea más agresivo.
But now I should move on with the life that I want.
Pero ahora debo seguir adelante con la vida que quiero.
I think I should move in there for a while.
Creo que debería mudarme ahí al menos por un tiempo.
You don't think I should move in with him?
No crees que me deba mudar con él. ¿No?
So it just seemed right that I should move out.
Así que le pareció justo que yo me mudase.
You think I should move my business to Chicago and incorporate with him?
¿Crees que debería mover mis negocios a Chicago e incluirle a él?
Maybe I should move back home.
Tal vez yo debería regresar a casa.
I'd think... I'd think maybe I should move that body.
Yo creo... yo creo que debería mover aquel cuerpo.
You think I should move my business to Chicago and incorporate with him?
¿Piensas que tengo que mudar mis negocios a Chicago y asociarme con él?
I was told that I should move on and stop being so bitter.
Me dijeron que debía seguir adelante y dejar de entristecerme.
And therefore, I should move on also.
Y por eso yo también debería seguir con la mía.
He thinks I should move in, five miles from Jensen Beach.
Cree que debería mudarme. Es a 5 kilómetros de la playa.
Perhaps I should move the car.
Tal vez debería mover el auto.
If things have changed like this then I should move back to Iran.
Si las cosas han cambiado de esta manera entonces debería volverme a Irán.
Oh, I should move your car.
Oh debería mover tu coche.
So you think I should move in?
Entonces ¿crees que debería mudarme?
Well, maybe I should move out.
Bueno, tal vez deberia mudarme.
I should move to New York.
Debía mudarme a New York.
Yeah, I guess I should move on.
Sí, supongo que debería ponerme en marcha.
I should move to Nebraska.
Yo debería mudarme a Nebraska.
Palabra del día
la miel