i should drive

Popularity
500+ learners.
I should drive you straight home.
Manejare directamente a su casa.
Maybe I should drive around and look for him.
Tal vez debería conducir por ahí y buscarle.
I should drive her, because I haven't driven the Maserati.
Debería llevarla yo porque no he conducido el Maserati.
Well, you know, I just don't think I should drive.
Bueno, ya sabes, no creo que deba conducir.
I should drive Mr. Kawanishi to the airport soon.
Ya casi es hora de llevar al Sr. Kawanishi al aeropuerto.
Perhaps I should drive Miss Mapleton to the school, sir?
Quizás debería llevar a la Srta. Mapleton a la escuela, señor.
Um... I think maybe I should drive us back.
Creo que para volver tal vez debería conducir yo.
At first I didn't know if I should drive quickly or carefully.
Al principio no sabía si debía conducir rápido o en forma prudente.
Maybe I should drive you home.
Quizás yo debería llevarte a casa a ti.
Ah, I think I should drive you home.
Creo que debería llevarte a casa.
Maybe I should drive.
Tal vez yo debería conducir.
That means that I should drive my own car.
O sea que el coche lo conduciré yo.
I think I should drive.
Creo que yo debería conducir.
Maybe I should drive him.
Tal vez yo debiera conducir por el.
Maybe I should drive.
Tal vez debería conducir.
Maybe I should drive.
Quizá yo debería manejar.
I really think, I should drive.
En realidad pienso que debería conducir. No estoy bien.
You know, I don't-I don't think I should drive.
Mira, no creo que deba conducir.
I think I should drive you home.
Creo que debería llevarte.
Okay, so I should drive.
Vale, pues yo conduciré.
Palabra del día
la broma