i should do

Everyone has expectations of what i should do.
Todos tienes expectativas... de lo que debería hacer.
So what do you think i should do?
¿Así que crees que debería hacer?
You know what i should do?
¿Sabes que debería hacer?
So what i should do?
Entonces ¿Qué debería hacer?
Oh, yeah. i should do that, too.
Yo también debería hacerlo.
Of everyone telling me what i should do, And what they would do.
E-estoy un poco cansado de que todos me digan lo que debo hacer, y lo que ellos harían.
But i think what maybe i should do is run And call the office And... see if there's any new news.
Pero creo que quizás debería llamar a la oficina y ver si tienen más noticias.
You always say I should do something with my life.
Tú siempre dices que debería hacer algo con mi vida.
Maybe that's what I should do with my life.
Quizás eso es lo que debería hacer con mi vida.
Please, if you can tell me what I should do.
Por favor, si me puedes decir lo que debería hacer.
Give me one good reason why I should do this.
Dame una buena razón por la que deba hacer esto.
Please let me know if I should do something else.
Por favor permítame conocer si debería hacer algo más.
So, look, what do you think I should do here?
Así que, mira, ¿qué te parece Que debo hacer aquí?
I could envision a future and what I should do.
Yo podía avizorar un futuro y lo que debía hacer.
What's better than telling me how I should do something?
¿Qué es mejor que decirme cómo debo hacer algo?
Actually, what I should do is call your scout...
De hecho, lo que debería hacer es llamar al cazatalentos...
As my manager, what do you think I should do?
Como mi gerente, ¿qué piensas que debería hacer?
You know what you and I should do, Karen?
¿Sabes lo que tú y yo deberíamos hacer, Karen?
What I should do is call the police.
Lo que yo debería hacer es llamar a la policía.
Maybe I should do this on my own after all.
Tal vez debería hacer esto por mi cuenta después de todo.
Palabra del día
el ponche de huevo