i say it to you

I say it to you, your television, the world.
Se lo digo a usted, a su televisión, al mundo.
And which is why I say it to you every day.
Y por eso se lo digo a usted todos los días.
But not once could I say it to you.
Pero no te lo puedo decir ni una sola vez.
It is completes time that I say it to you!
¡Es la última vez que te lo digo!
Wow. Well, I say it to you in my head.
Bueno, te lo digo en mi cabeza.
But I say it to you very seriously.
Pero te lo digo muy en serio.
Not when I say it to you.
No cuando te la digo a ti.
And which is why I say it to you every day.
Y cuál es la razón por se lo digo a usted todos los días.
I mean it when I say it to you.
Yo lo digo en serio cuando te lo digo.
Why should I say it to you here?
¿Por qué debería decírselo aquí?
How I say it to you.
Como te lo digo a ti.
I say it to you, your king.
Se los digo yo, su rey.
Well, if I did, why would I say it to you?
¿Por qué te lo habría dicho a ti?
Zeus, I say it to you.
Zeus, te lo digo.
As I say it to you.
Como te lo digo.
If I say it to you differently, will you listen to me? No.
Si te lo digo de otro modo, ¿me harás caso?
I say it to you!
¡Yo sí te lo digo!
I thought I meant that when I said it to her, but I know I mean it when I say it to you.
I pensé Quiero decir que cuando lo dije a ella, pero I saber Quiero decir que cuando digo a usted.
I said it to Orville, I said it to Wilbur, and I say it to you, the thing will never leave the ground.
Se lo dije a Orville, se lo dije a Wilbur y se lo digo a usted, eso no va a despegar.
I should like it to be said to Mr Prodi personally, but as he is not here I say it to you so that you may pass it on.
Me gustaría decírselo al Sr. Prodi personalmente, pero, como no está, se lo digo a ustedes para que se lo transmitan.
Palabra del día
tallar