i respect your decision

But see, if you're too busy, I respect your decision.
Pero si estás demasiado ocupada, Respeto tu decisión.
But what I mean to say is, I respect your decision.
Pero lo que quiero decir es que respeto su decisión.
I understand that, sir, and I respect your decision.
Entiendo eso, señor, y respeto su decisión.
I respect your decision and did not even look for you.
Respeté su decisión y ni siquiera le busqué.
Norma, I respect your decision, even if I don't understand it.
Norma, respeto tu decisión, incluso aunque no la entienda.
And while secrets lead to more problems, I respect your decision.
Y a pesar de que los secretos te conducen a más problemas, respeto tu decisión.
Mr President, I respect your decision.
Señor Presidente, respeto su decisión.
But I respect your decision.
Pero respeto tu decisión.
And more than understand, I respect your decision, but I am leaving for six months.
Y más que entenderlo, respeto tu decisión, pero me voy por seis meses.
I respect your decision.
Yo respeto su decisión.
Okay. Okay, I respect your decision.
Bien, bien, respeto tu decisión.
I respect your decision, too.
También respeto tu decisión.
I respect your decision.
Respeto tu decisión, Thomas.
I respect your decision to see another doctor, but you know what?
Respeto tu decisión de elegir a otro médico,
I respect your decision.
Has tomado una decisión.
I respect your decision, Professor Schiller but I can't help but think that you've made up your mind too quickly.
Respeto su decisión, profesor Schiller pero creo que tomó una decisión demasiado rápido.
I respect your decision and I am with you.
Respeto su decisión y estoy con usted.
Palabra del día
la almeja