rescued
-rescatado
Participio pasado de rescue. Hay otras traducciones para esta conjugación.

rescue

I rescued them from a lab that was done with them.
Los rescaté de un laboratorio que había terminado con ellos.
When I was your age... I rescued a wolf pup.
Cuando yo tenía tu edad... rescaté a un cachorro de lobo.
That day at the stables, when I rescued her?
¿Ese día en los establos, cuando la rescaté?
When I was your age, I rescued a wolf pup.
Cuando yo tenía tu edad rescaté a un cachorro de lobo.
I rescued them from a lab that was done with them.
Yo los saqué de un laboratorio que se hizo con ellos.
I rescued a young woman who's living in my house right now.
Rescaté a una joven que ahora está viviendo en mi casa.
Look what I rescued from the donate box.
Mira lo que rescaté de la caja de donaciones.
I rescued that boy from your experiments.
Rescaté a ese chico de tus experimentos.
Luckily, I rescued them for us to use.
Por suerte, los rescaté para que los usemos.
I came and I rescued the situation which I usually do.
Vine y rescaté la situación, como siempre lo hago.
This is where I rescued Eve.
Aquí es donde rescaté a Eve.
I rescued her six years ago.
La rescaté hace seis años.
I rescued 6 small phals last weekend that are currently planted in sphagnum.
Rescaté 6 phals pequeños el fin de semana pasado que se plantan actualmente en sphagnum.
I rescued them from the science wing.
Las rescaté del área de ciencias.
On my way, I saw your sister held captive, so I rescued her.
En mi camino vi a su hermana que estaba cautiva, así que la rescate.
I rescued someone you took prisoner.
Rescaté a alguien hecho prisionero.
If anything, I rescued this TV.
En realidad, rescaté esta televisión.
Don't you remember? I rescued you!
Ya no te acuerdas, ¡soy tu salvadora!
Plus, on November 2nd, I rescued two puppies that were about 4 weeks old.
Además, el 2 de noviembre, rescaté dos cachorros que eran cerca de 4 semanas de edad.
As a friend, I rescued you.
Te rescaté como amigo.
Palabra del día
el petardo