i realise

Now I realise it may not have been a great victory.
Ahora comprendo que no pudo haber sido una gran victoria.
I realise that Freddie wasn't at his best this morning.
que Freddie no estaba en su mejor momento esta mañana.
I realise my son is in a better place.
Sé que mi hijo está en un lugar mejor.
I realise a nuclear bomb could go off at any time.
Entiendo que una bomba nuclear podría estallar en cualquier momento.
I realise that there are important biological reasons for this proposal.
Soy consciente de que existen razones biológicas importantes para esta propuesta.
But then I realise that the present's not too bad either.
Pero luego entiendo que el presente tampoco es tan malo.
I realise, however, that it is not always possible.
Sin embargo, soy consciente de que no siempre resulta posible.
I realise that the gathering of statistics needs to be improved and updated.
Reconozco que la recogida de estadísticas debe mejorarse y actualizarse.
Now I realise why I've never seen you with a boy.
Ahora entiendo por qué nunca te he visto con un chico.
I realise that I owe an explanation for my movements last night.
que debo una explicación por mis movimientos de anoche.
I realise that the biggest issues for Parliament lie elsewhere.
Comprendo que los temas más importantes para el Parlamento son otros.
I realise this is an inconvenience, but we do have to respond.
Sé que esto es una molestia pero tenemos que responder.
But now I realise you did everything you could.
Pero ahora veo que hizo todo lo que pudo.
I realise that this is not your specialist area.
Soy consciente de que esta no es su especialidad.
I realise it's ridiculous, sir, but what does one do?
que es absurdo, señor, pero ¿qué hacemos?
I realise the importance of adopting this Directive.
Soy consciente de la importancia que entraña aprobar esta Directiva.
I realise that it is the Inn of Bethlehem.
Comprendo que se trata de la posada de Belén.
I realise that there is no easy solution.
Soy consciente de que no hay una solución fácil.
I realise you can't talk, so just listen.
Sé que no puedes hablar, así que escucha.
Now that I realise what she said, it may be too late.
Ahora lo que me dijo, pero quizá sea demasiado tarde.
Palabra del día
embrujado