prophesy
- Ejemplos
Now again I prophesy through MY handmaiden. | Ahora Yo otra vez profetizo a través de MI sierva. |
I prophesy this now, you will see a prophecy come to pass as you will know MY wrath, for speaking forth words I have not spoken. | Predigo esto ahora, vosotros veréis una profecía cumplirse cuando conozcan MI ira, por declarar palabras que YO no he hablado. |
I prophesy this now, you will see a prophecy come to pass as you will know MY wrath, for speaking forth words I have not spoken. | Predigo esto ahora, ustedes verá una profecía cumplirse cuando ustedes conozcan MI ira, por declarar palabras que YO no he hablado. |
This is what I prophesy will happen out of this Ringmaiden's mouth. | Esto es lo que YO profetizo sucederá la boca de esta Anunciadora. |
I prophesy. Yeah, we'll all be buried by the end of the week. | Sí, todos estaremos sepultados al final de la semana. |
What I prophesy shall come to pass! | ¡Lo que profetizo vendrá a pasar! |
This is what I prophesy will happen out of this Ringmaiden's mouth. | Esto es lo que YO profetizo va a suceder de la boca de esta Anunciadora. |
Again, I prophesy through you and say beware. | Porque otra vez, Yo profetizo a través tuyo y ¡da advertencia! |
I prophesy now something so horrible to contemplate but the murders are going to become more prevalent. | Yo profetizo ahora algo tan horrible de contemplar pero los asesinatos van a hacerse más frecuentes. |
Even when what I prophesy comes to pass at last, they will blame you of causing it. | Incluso cuando lo que predigo suceda al fin, te culparán a ti por causarlo. |
Even when what I prophesy comes to pass at last, they will blame you of causing it. | Incluso cuando lo que predigo suceda por fin, ellos te culparán a ti de causarlo. |
I prophesy now something so horrible to contemplate but the murders are going to become more prevalent. | YO profetizo ahora algo tan horrible para contemplar pero los asesinatos van a llegar a prevalecer más. |
I shall send forth this handmaiden I prophesy through now with the cup of MY Living Water. | YO enviaré delante a esta sierva a través de ella YO profetizo ahora con la copa de MI Agua Viva. |
I shall send forth this handmaiden I prophesy through now with the cup of MY Living Water. | YO enviaré delante a esta sierva a través de quien YO profetizo ahora con la copa de MI Agua Viva. |
Think not this is Sherrie Elijah speaking for I prophesy your destruction in all ways if you do not turn from your wicked ways. | No creáis que es Sherrie Elijah hablando por cuanto YO profetizo vuestra destrucción en todo si no os apartáis de vuestros caminos perversos. |
You are all of this and so much more, I Prophesy to you now through MY Handmaiden who knows not what she will say next. | Vosotros sois todo esto y mucho más, YO os profetizo esto a través de mi sierva que no sabe lo que hablará en el siguiente. |
So I used MY Beloved YAHUSHUA, MY Only Begotten Son, to use the dividing sword so all could see and no one could deny that what I Prophesy has come to pass (Is 52:6). | YO usé a MI Amado YAHUSHUA, MI Único Hijo Engendrado, para usar la espada divisoria así todos podían ver y nadie podía negar lo que YO Profetizo ha de venir a ocurrir (Isaías 52:6). |
So I used MY Beloved YAHUSHUA, MY Only Begotten Son, to use the dividing sword so all could see and no one could deny that what I Prophesy has come to pass (Is 52:6). | YO use a MI Amado YAH'SHUA, MI Único Hijo Engendrado, para usar la espada de división así todos podrían ver y ninguno podría negar lo que YO Profetizo ha de venir a ocurrir (Isaias 52:6). |
This is why I called you Elisabeth, although your last name is Elijah, I call you MY Elijah of New because I prophesy through you and just as Elijah of Old, the prophets of Baal shall be destroyed. | Esto es la razón que YO te llamé Elisabeth, aunque tu apellido es Elijah (Elías), YO te llamo MI Elías de Hoy porque YO profetizo a través de ti y precisamente como Elías de la Antigüedad, los profetas de Baal serán destruidos. |
This is why I called you Elisabeth, although your last name is Elijah, I call you MY Elijah of New because I prophesy through you and just as Elijah of Old, the prophets of Baal shall be destroyed. | Esto es la razón que YO te llamé Elisabeth, aunque tu apellido es Elijah (Elías), YO te llamo MI Elías de Hoy porque YO profetizo a través de ti y así precisamente como Elías de la Antigüedad, los profetas de Baal serán destruidos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!