i promise it

I promise it has nothing to do with Harvey Dublin.
Prometo que no tiene nada que ver con Harvey Dublin.
I promise it will, but you can't go back now.
Prometo que así será, pero ya no puedes volver atrás.
I promise it has nothing to do with Harvey Dublin.
Te prometo que no tiene nada que ver con Harvey Dublin.
But I promise it is the last you will utter.
Pero te prometo que es el último que se cuenta.
And you said, "I promise it won't always be like this."
Y dijiste, "I lo promete no siempre ser así."
We will enter inside their territory, I promise it to you.
Vamos a entrar dentro de su territorio, te lo prometo.
But I promise it will be fun and easy.
Pero te prometo que será divertido y fácil.
I promise it won't squirt water in your face.
Prometo que no te salpicará agua en la cara.
I promise it won't be as scary as you think.
Te prometo que no será tan espantoso como piensas.
Ladies, I promise it will not happen again, okay?
Señoras, yo prometo que no vuelva a suceder, ¿de acuerdo?
I promise it won't be a regular feature of life.
Y prometo que no será algo habitual en nuestra vida.
I promise it will be a night that you never forget.
Te prometo que será una noche que no olvidareis.
If you come back I promise it will be different.
Si regreses te prometo que será diferente.
The next time, I promise it will be real
Pero la próxima vez... Te prometo que será real.
Whatever you imagined, I promise it will be better.
Sea cual fuere lo que imaginaste, te prometo que será mejor.
I promise it will be easy, and you'll enjoy it a lot.
Les prometo que será fácil, y lo disfrutarán mucho.
I promise it won't be weird at all.
Prometo que no será raro en absoluto.
Please, I promise it won't happen again.
Por favor, te prometo que no volverá a suceder.
And I promise it won't happen again, okay?
Y prometo que no volverá a pasar. ¿está bien?
Or, "Please touch it, I promise it won't take long"!
O... ¡"por favor, tócalo, te prometo que no durará mucho"!
Palabra del día
el coco