omit
Yeah, i omitted a few things. | Sí, omití algunas cosas. |
Lord, due to my limited knowledge, I omitted to worship Thee. | Señor, debido a mi limitado conocimiento, omití adorarte. |
That I omitted to do so in this instance is merely the fault of my naive innocence. | Que omitió hacerlo en este caso es más que la culpa de mi inocencia ingenua. |
In the interest of brevity, I omitted numerous examples that were backing up the opinions I held. | Omití, en aras de la brevedad, numerosos ejemplos que complementaban los criterios que sostenía. |
What have I omitted that I ought to have done? | ¿Qué tengo yo omití que yo debería haber hecho? |
I was in Strasbourg yesterday evening but I omitted to sign. | Anoche estaba en Estrasburgo, pero no firmé. |
Yes, you see, I omitted a sidelight. | Sí, pero aún no lo sabes todo. |
I omitted certain details because for $1,800 a month, this was the best that we could do. | Solo omití algunos detalles porque por 1.800 dólares mensuales, era lo mejor que podía hacer. |
I omitted from my speech the necessary refutation of the pseudo-Marxist argument of the Sidi-Bel-Abbès group. | En mi discurso he omitido la necesaria refutación del argumento pseudomarxista del agrupamiento de Sidi-bel-Abbès. |
I omitted to sign last night as I was travelling all day and arrived a bit late last evening. | Anoche no firmé, porque pasé todo el día viajando y llegué un poco tarde. |
Ever since I heard it I acted upon it, and nothing harmed me until I omitted to do it. | Desde la primera vez que lo oí actué según eso, y nada me dañó hasta que yo omití hacerlo. |
GENERAL RAGINSKY: I omitted it inasmuch as I read this document into the record yesterday, but if you wish, I shall gladly do it. | GENERAL RAGINSKY: Las omití porque leí este documento ante el Tribunal ayer, pero si lo desea, lo haré con mucho gusto. |
Mr President, although I took part in yesterday's vote, I omitted to sign in, thus neglecting the second most important duty of a Member. | Señor Presidente, ayer participé en la votación pero no firmé, es decir, olvidé la segunda tarea más importante de un diputado. |
It would be remiss of me, however, if I omitted to mention the constructive cooperation with the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy. | En este contexto, no quiero dejar de recordar, no obstante, la buena colaboración que hemos mantenido con la Comisión de Industria, Comercia Exterior, Investigación y Energía. |
And I omitted to mention she's here with her mother. | Omití mencionar que está aquí con su madre. |
