i no longer know

Long ago with a man that I no longer know
Hace mucho tiempo Con un hombre que ya no reconozco
Is that I no longer know what to do.
Es que yo ya no sé qué hacer.
I no longer know what we've been doing is worthwhile.
Ya no sé si lo que hemos estado haciendo vale la pena.
I no longer know exactly who came to Klessheim.
No recuerdo ya exactamente quién vino a Klessheim.
I no longer know what we've been doing is worthwhile
Ya no sé si lo que hemos estado haciendo vale la pena.
I no longer know how to continue the meeting.
Ya no sé cómo continuar la conferencia.
I no longer know where I am, I understand nothing...
Ya no sé ni dónde estoy, no entiendo nada...
I no longer know what to do to help.
Ya no sé qué hacer para ayudarlo.
I no longer know to what I come closer.
Yo ya no sé a qué me acerco.
Since then I no longer know what I'm doing.
Desde entonces no sé lo que hago.
Then I no longer know who to trust.
Entonces ya no sé en quién confiar.
I no longer know what I must do.
Yo ya no sé qué debo hacer.
Because I no longer know what the correct answers.
Porque ya no sé cuales son las buenas respuestas
Because I no longer know where my other foot will go.
Porque ya yo me olvidé dónde puse el otro pie.
I no longer know what my position is.
Ya no se cuál es mi puesto.
Your only treasure is what I no longer know.
Y de tu único tesoro. Es de lo que no sé más.
I no longer know how to play.
Yo ya no sé cómo se juega.
I feel as if I no longer know him.
Siento como si ya no le conociese.
Or I was, because I no longer know what I am.
O lo era porque yo ya no sé ni lo que soy.
I no longer know what I've become.
Ya no sé en qué me he convertido.
Palabra del día
la medianoche